January 29, 2024
生物战在行动 —Biological Warfare in Action
- 第1章—— 引言 — Chapter 1 — Introduction
- 第2章——美国国内项目和实验 — Chapter 2 — US Domestic Projects and Experiments
- 第3章——美国可疑疫情 — Chapter 3 — US Suspicious Outbreaks
- 第4章——美国海外部署 — Chapter 4 — US Foreign Deployment
- 第5章-世界卫生组织-人口减少是现实 — Chapter 5 — The WHO – Depopulation is Reality
- 第6章——辉瑞公司对流行病把握的恰到好处 — Chapter 6 — Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic
- 第7章——美国禽流感 — Chapter 7 — US Bird flu
- 第8章——英国口蹄疫 — Chapter 8 — UK Foot and Mouth Disease
- 第9章——意大利的橄榄树 — Chapter 9 — Italy’s Olive Trees
- 第10章——最近的生物武器袭击 — Chapter 10 – Recent Bio-Weapons Attacks
- 第11章——艾滋病 — Chapter 11 – AIDS
- 第12章——非典型肺炎 — Chapter 12 – SARS
- 第13章——中东呼吸综合征 — Chapter 13 – MERS
- 第14章——埃博拉病毒 — Chapter 14 – EBOLA
- 第15 寨——卡病毒 — Chapter 15 – ZIKA
- 第16章——新冠肺炎疫苗和Oxitec的“飞行注射器” — Chapter 16 – COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”
- 第17章——尾声 — Chapter 17 – Epilogue
生物战在行动 — Biological Warfare in Action
第11章——艾滋病 — Chapter 11 – AIDS
作者:拉里·罗曼诺夫
译者:珍珠
Biological Warfare in Action
生物战在行动
目录 — Contents
11. 1. 一些背景 — Some Background
11. 2. Fredrick癌症研究中心——美国中央情报局、NIH、美国疾病预防控制中心/Fredrick Cancer Research Center – CIA, NIH, CDC
11. 3. 罗伯特·斯特雷克尔博士 — Dr. Robert Strecker
11. 4. 莱昂纳多·霍洛维茨博士 — Dr. Leonard Horowitz
11. 5. 霍洛维茨博士谈雅各布·西格尔教授 — Dr. Horowitz on Professor Jakob Segal
11. 6. 博伊德·格雷伍斯博士 — Dr. Boyd Graves
11. 7. 阿兰·坎特威尔博士 — Dr. Alan Cantwell
11. 8. 世界卫生组织 — The WHO
11.9 . 世界卫生组织的疫苗接种计划 — The WHO Vaccination Programs
11.10. 在美国散播艾滋病 — Spread of AIDS in the US
11.11. 后记 — Epilogue
US President George W. Bush (R) announces a new $500-million USD International Mother and Child HIV Prevention Initiative as US Secretary of State Colin Powell (L) looks on 19 June 2002 at the Rose Garden of the White House in Washington, DC. Through a combination of improving care and drug treatment the program seeks to prevent the transmission of HIV/AIDS from mother to infants and to improve health care delivery in Africa and the Caribbean. AFP PHOTO/Paul J. RICHARDS (Photo by PAUL J. RICHARDS / AFP) (Photo by PAUL J. RICHARDS/AFP via Getty Images)
2002年6月19日,美国国务卿科林·鲍威尔(左)在华盛顿特区白宫玫瑰园观看时,美国总统乔治·W·布什(右)宣布了一项新的5亿美元的国际母婴艾滋病毒预防倡议。通过改善护理和药物治疗相结合,该方案力求防止艾滋病毒/艾滋病从母亲传染给婴儿,并改善非洲和加勒比地区的医疗保健服务。法新社照片/Paul J.RICHARDS(Paul J.RICHARDS/AFP拍摄)(Paul J.Richard/法新社通过盖蒂图片社拍摄)
If we want to engage ourselves in a conspiracy theory worthy of the name, what would it take to convince us that HIV was a man-made virus developed as a biological weapon by the US Defense Department? What kind of proof would we want?
如果我们想参与一个名副其实的阴谋论,需要什么才能让我们相信艾滋病毒是美国国防部作为生物武器开发的人造病毒?我们需要什么样的证据?
Would it help if we had evidence that a medical researcher from the Defense Department appeared before the Senate Defense Appropriations Committee, where he requested (and received) $10 million to fund the research and development of a human immuno-deficiency virus (HIV)?
如果我们有证据表明,国防部的一名医学研究人员出现在参议院国防拨款委员会面前,请求(并收到)1000万美元用于资助人类免疫缺陷病毒(HIV)的研发,这会有帮助吗?
Conveniently for us, this is precisely what we have. On Tuesday, July 1, 1969, a Dr. Donald MacArthur, representing the US Department of Defense, did indeed appear before the Senate Defense Appropriations Committee, and made precisely such a request. The context was a presentation to Congress on the creation and development of “Synthetic Biological Agents”, i.e., man-made biological weapons.
方便的是,这正是我们所拥有的。1969年7月1日,星期二,代表美国国防部的唐纳德·麦克阿瑟博士确实出现在参议院国防拨款委员会面前,并提出了这样的要求。背景是向大会介绍“合成生物制剂”,即人造生物武器的研制情况。
The full title of the Session was: Department of Defense Appropriations for 1970. Hearings before a Subcommittee of the Committee on Appropriations; House of Representatives, 91st Congress, First Session, Subcommittee on Department of Defense Appropriations; Part 5: Research, Development, Test and Evaluation (of synthetic biological agents). The Session was chaired by Rep. George H. Mahon. [1]
会议的全称是:国防部1970年拨款。拨款委员会小组委员会的听证会;众议院,第91届国会,第一届会议,国防部拨款小组委员会;第5部分:合成生物制剂的研究、开发、测试和评价。会议由众议员乔治·H·马洪主持。1.
Another document of value is this one: From the Official U.S. Govt. Documents House of Rep. Department of Defense Appropriations for 1970; H.B. 15090; “The transcript that follows is taken from the June 9, 1969 Senate testimony of Dr. Donald MacArthur, a high-level Defense Department biological research administrator. Funding was approved in 1970 – $10 million to the DOD.” [3]
另一份有价值的文件是这样的:来自1970年美国政府文件众议院国防部拨款;H.B.15090;“以下文字记录取自1969年6月9日唐纳德·麦克阿瑟博士的参议院证词,他是国防部高级生物研究管理员。1970年批准了资金,向国防部提供了1000万美元。”[3]
Following is a summary of the official transcript for House Bill 15090 that approved the funding. Dr. MacArthur was waxing eloquent about the development of biological weapons:
以下是批准拨款的众议院第15090号法案的官方记录摘要。麦克阿瑟博士对生物武器的发展滔滔不绝:
“There are two things about the biological agent field I would like to mention. One is the possibility of technological surprise. Molecular biology is a field that is advancing very rapidly and eminent biologists believe that within a period of 5 to 10 years it would be possible to produce a synthetic biological agent, an agent that does not naturally exist and for which no natural immunity could have been acquired.”
关于生物制剂领域,我想提到两件事。一是技术惊喜的可能性。分子生物学是一个发展非常迅速的领域,著名生物学家认为,在5到10年内,有可能生产出一种合成生物制剂,一种不自然存在的制剂,它不可能获得自然免疫力。”
Committee member Rep. Robert L.F. Sikes asked, “Are we doing any work in that field?“, to which Dr. MacArthur replied, “We are not.” Mr. Sikes asked whether this were due to “Lack of money or lack of interest?“, to which Dr. MacArthur replied, “Certainly not lack of interest.” Upon request from Mr. Sikes as to the “advantages of such a program”, the time frame and cost, Dr. MacArthur stated the US military had been examining this attractive possibility for years, and provided the following information:
委员会成员、众议员罗伯特·L·F·赛克斯(Robert L.F.Sikes)问道:“我们在这方面做什么工作吗?”麦克阿瑟博士回答说:“我们没有。”赛克斯先生问到:“这是否是因为缺乏资金或缺乏利益驱动?”麦克阿瑟博士回答说:“当然不缺乏利益驱动。”应赛克斯先生关于“此类计划的优势”、时间框架和成本的要求,麦克阿瑟博士表示,美国军方多年来一直在研究这种有吸引力的可能性,并提供了以下信息:
“We will be very happy to (provide this information). The dramatic progress being made in the field of molecular biology led us to investigate the relevance of this field of science to biological warfare. A small group of experts considered this matter and provided the following observations: Within the next 5 to 10 years, it would probably be possible to make a new infective microorganism which could differ in certain important aspects from any known disease-causing organisms. Most important of these is that it might be refractory [i.e. resistant and immune to cures, and will not respond to treatment] to the immunological and therapeutic processes upon which we depend to maintain our relative freedom from infectious disease. A research program to explore the feasibility of this could be completed in approximately 5 years at a total cost of $10 million.” His testimony was clearly about the potential development of an AIDS-like-virus as a biological weapon, especially with this pathogen being “a synthetic biological agent that does not naturally exist and for which no natural immunity could have been acquired”.
我们将非常乐意(提供这些信息)。分子生物学领域正在取得的巨大进展使我们调查了这一科学领域与生物战的相关性。一小群专家考虑了这一问题,并提供了以下观察结果:在未来5到10年内,可能会制造出一种新的感染性微生物,这种微生物在某些重要方面与任何已知的致病生物不同。其中最重要的是,它可能对我们赖以保持相对免受传染病影响的免疫和治疗过程具有难治性[即对治疗具有耐药性和免疫性,并且对治疗没有反应]。一项探索其可行性的研究计划可能在大约5年内完成花费1000万美元。”他的证词清楚地表明,一种类似艾滋病的病毒可能会发展成为一种生物武器,尤其是这种病原体是“一种合成的生物制剂,不自然存在,也不可能获得自然免疫力”。
MacArthur then decried the lack of resources and enthusiasm for this biological weapons program, stating “There are not many highly competent scientists in the field, almost all are in university laboratories, and they are generally adequately supported from sources other than DOD.” He also wasn’t blind to the human and ethical implications of such a program. He confided to the Congressional committee the “growing criticism” in scientific circles of the military’s “tentative plans” for such a program, noting also that “It is a highly controversial issue and there are many who believe such research should not be undertaken lest it lead to yet another method of massive killing of large populations.” However, Dr. MacArthur dismissed these humanitarian concerns by informing the Committee that this matter of developing an immuno-deficiency biological weapon was “an important area of potential military technological inferiority” on the part of the US.
麦克阿瑟随后谴责该生物武器项目缺乏资源和热情,称“该领域没有多少高素质的科学家,几乎都在大学实验室,他们通常得到国防部以外的充分支持。”他也没有忽视这一项目对人类和伦理的影响。他向国会委员会透露,科学界对军方“暂定计划”的“越来越多的批评”,并指出“这是一个极具争议的问题,许多人认为不应该进行此类研究,以免导致另一种大规模屠杀大量人口的方法。”然而,麦克阿瑟博士驳回了这些人道主义担忧,他告诉委员会,开发免疫缺陷生物武器是美国“潜在军事技术劣势的一个重要领域”。
MacArthur continued to testify about the disappointing lack of enthusiasm for this bio-warfare program, informing the Congressional Committee that “… it was considered possible to initiate an adequate program through the National Academy of Sciences – National Research Council (NAS-NRC). The matter was discussed with the NAS-NRC and tentative plans were made to initiate the program. However, … growing criticism of the CB program, and our [resulting subsequent] reluctance to involve the NAS-NRC in such a controversial endeavor have led us to postpone it for the last 2 years.”
麦克阿瑟继续就这一生物战项目令人失望的缺乏热情作证,并告知国会委员会,“……认为有可能通过美国国家科学院-国家研究委员会(NAS-NRC)启动一个适当的项目。与美国国家科学研究委员会讨论了此事,并制定了启动该项目的初步计划。然而,……对CB项目的批评越来越多,以及我们(随后)不愿让美国国家科学技术委员会参与这样一项有争议的努力,导致我们将其推迟了两年。”
MacArthur was informing Congress that neither the National Academy of Sciences nor the National Research Council could be trusted to participate enthusiastically or in secrecy, and the DOD therefore considered them undependable collaborators. Dr. MacArthur ended with the observation that without full knowledge of how to construct such a biological weapon, there was “little that can be done to devise defensive measures”. Some observers have used this last comment as proof that the US military’s intent in this field was entirely defensive in nature. However, I wouldn’t put too much stock in such a claim since, as we have seen, the US military’s bio-warfare research has been far from ‘defensive’.
麦克阿瑟告诉国会,无论是美国国家科学院还是国家研究委员会,都不能被信任以热情或秘密的方式参与,因此国防部认为他们是不可靠的合作者。麦克阿瑟博士最后指出,如果不完全了解如何制造这种生物武器,“几乎无法制定防御措施”。一些观察家用这最后一句话来证明美国军方在这一领域的意图完全是防御性的。然而,我不会过多地相信这样的说法,因为正如我们所看到的,美国军方的生物战研究远非“防御性”。
Nevertheless, an appropriation was made by the Committee, the money granted, and ten years later the first cases of AIDS emerged. The theory that the AIDS virus arose from US Defense Department experiments became difficult to refute.
尽管如此,委员会还是拨出了一笔款项,十年后出现了第一批艾滋病病例。艾滋病病毒起源于美国国防部实验的理论变得难以反驳。
11.1. 一些背景 — Some Background
While hosting Defense Secretary Robert McNamara at the LBJ Ranch on 22 Dec 1964, President Lyndon B. Johnson reacts to news of new problems in Vietnam. (Corbis). Source
1964年12月22日,林登·约翰逊总统在LBJ牧场接待国防部长罗伯特·麦克纳马拉时,对越南出现新问题的消息做出了反应。(科尔比斯)。来源
It is not news that the US military had for many decades been pursuing the development of biological pathogens for use against mass populations, including race-specific pathogens. It is also not news that HIV had been strongly suspected from the beginning as originating from this source. Here is a brief summary of the evidence.
几十年来,美国军方一直在开发用于对抗大规模人群的生物病原体,包括特定种族的病原体,这并不是什么新闻。艾滋病毒从一开始就被强烈怀疑源自这一来源,这也不是什么新闻。以下是证据的简要摘要。
The story begins in earnest when Robert McNamara was the US Secretary of Defense. McNamara was the man who engineered the extensive biological weapons programs in the US[4] and the North Korean genocide, [5] the biological warfare on China and North Korea, the vast Project Phoenix death-torture program in Vietnam, the man who approved sending about 500,000 retarded young men to battle in Vietnam, [6] then poured millions of liters of dioxins on the country’s agricultural land. [7]
故事从罗伯特·麦克纳马拉担任美国国防部长时就开始了。麦克纳马拉策划了美国的大规模生物武器计划[4]和朝鲜的种族灭绝,对中国和朝鲜的生物战,越南的大规模“凤凰计划”死刑折磨计划,他批准派遣大约50万智障年轻人前往越南作战,[6]然后在该国的农田上倾倒了数百万升二恶英。7.
Immediately prior to the time of our HIV story, McNamara engineered what must surely have been the largest program of biological weapons development and testing that has ever existed, an umbrella scheme consisting of more than 150 separate projects involving every branch of the US military and many other government agencies and Departments, all of which were secretly conducted on a massive scale and which were intended to destroy all plant, animal and human life in any region the US chose to attack. I covered this in a 3-part series titled “The US Government Declares War on America.” [8][9][10] Even reading those few references above, which provide an incomplete catalogue of McNamara’s sins, it is almost impossible to avoid the conclusion that McNamara was criminally insane.
就在我们的艾滋病毒故事发生之前,麦克纳马拉策划了一个肯定是有史以来最大的生物武器开发和测试计划,这是一个由150多个独立项目组成的伞式计划,涉及美国军方的各个部门和许多其他政府机构和部门,所有这些项目都是大规模秘密进行的,旨在摧毁美国选择攻击的任何地区的所有动植物和人类生命。我在一个名为“美国政府向美国宣战”的三部分系列文章中谈到了这一点。[8即使阅读了上面为数不多的参考文献,其中提供了麦克纳马拉罪行的不完整目录,也几乎无法避免得出麦克纳马拉精神错乱的结论。
McNamara ordered the military Joint Chiefs of Staff “to consider all possible applications” of these agents to produce a “total biological and chemical deterrent capability”, the plan approved by then-President Kennedy in National Security Action Memorandum 235 (NSAM 235), which meant it was a secret and highly-classified program directed to total biological and chemical warfare against humans, animals, and plants. You can find this evidence in the JFK Presidential library, [11] among other places. [12]
麦克纳马拉命令军事参谋长联席会议“考虑所有可能的应用”这些制剂,以产生“全面的生物和化学威慑能力”,这是时任总统肯尼迪在《国家安全行动备忘录235》(NSAM 235)中批准的计划,这意味着这是一个秘密和高度机密的计划,旨在针对人类、动物和植物的全面生物和化学战。你可以在肯尼迪总统图书馆等地找到这些证据。[12]
It is also relevant that McNamara had always been active as a staunch supporter of population control, a eugenicist taken with the prospect of exterminating large portions of the world’s peoples and propagating sterility to prevent their re-breeding. This applied especially to blacks, and generally to the world’s surplus poor. When he later became President of the World Bank, one of his first speeches was to a group of international bankers in which he deplored the world’s increasing population and in which he stated, “Either the current birth rates must come down more quickly or the current death rates must go up. There is no other way.” His statements, clearly referring to genocide and sterilisation, were so outrageous that even his own staff believed he was crazy, but his convictions were couched in humanitarian terms, McNamara making the extraordinary statement that “(those) who were dying were fortunate, for the millions of those who lived languidly on were stunted in their bodies and cripples in their minds.” (See Epilogue)
同样重要的是,麦克纳马拉一直是人口控制的坚定支持者,他是一位优生学家,有可能灭绝世界上很大一部分人,并传播不育以防止他们再次繁殖。这尤其适用于黑人,而且普遍适用于世界上剩余的穷人。当他后来成为世界银行行长时,他的第一次演讲是对一群国际银行家发表的,他在演讲中对世界人口的增加表示遗憾,并在演讲中表示,“要么当前的出生率必须更快地下降,要么当前的死亡率必须上升。别无选择。”
Our HIV story begins immediately prior to McNamara leaving his position as US Secretary of Defense to move to the World Bank in 1968, since one of his last acts before leaving was to put into motion the funding and development of a human immuno-deficiency virus, the plague we would later come to know as HIV. The thoughts of this plague, and its planning and basic research, had been in his mind and in the minds of the US military for some time, and which culminated in the public request by Dr. Donald MacArthur for Congressional funding to develop precisely this pathogen.
1968年,麦克纳马拉辞去美国国防部长职务,转投世界银行之前,我们的艾滋病毒故事就开始了,因为他离职前的最后一项行动是启动一种人类免疫缺陷病毒的资助和开发,这种瘟疫后来被我们称为艾滋病毒。关于这场瘟疫的想法,以及它的规划和基础研究,已经在他和美国军方的脑海中存在了一段时间,最终唐纳德·麦克阿瑟博士公开请求国会资助开发这种病原体。
But let’s go back a few steps. This was by no means the first time the US government and military had held such attitudes or conceived such notions. You will recall that in 1948, George Kennan, Director of the US State Department’s Policy Planning Staff, published a then top-secret document (PPS 23, February 24, 1948), [13] in which he outlined America’s need to dispense with the “luxuries of altruism and world-benefaction” and “unreal objectives such as human rights” in its quest for world domination. Kennan’s philosophy has been one of America’s guiding principles ever since.
但让我们回到前几步。这绝不是美国政府和军方第一次持有这样的态度或构想这样的概念。你会记得,1948年,美国国务院政策规划办公室主任乔治·凯南发表了一份当时的绝密文件(PPS 232948年2月24日),[13]在其中他概述了美国在寻求统治世界的过程中需要摒弃“利他主义和世界慈善的奢侈品”和“人权等不真实的目标”。从那以后,凯南的哲学一直是美国的指导原则之一。
We can go back even farther than this, and refer to an approving article about the prospect of deadly biological weapons in Time magazine from June 3, 1946, titled “Better Than The Bomb”, [14] reporting on the details of the US Senate Military Appropriation Hearings of May 1946, where the discussion is on the allocation of funds for the creation of a secret biological warfare agent.
我们可以追溯到更远的地方,并参考1946年6月3日《时代》杂志上一篇关于致命生物武器前景的批评性文章,题为“比炸弹更好”,[14]报道了1946年5月美国参议院军事拨款听证会的细节,会上讨论了为制造秘密生物战剂分配资金的问题。
And what were they discussing? Well, it would appear that the US military, courtesy of George Merck, the President of the pharma company then known as Merck, Sharp & Dohme, had succeeded in “a very significant discovery” which was the crystallisation of the disease agent mycoplasma – which we know today as the cause of the Gulf War Syndrome that infects hundreds of thousands of US military servicemen and millions of Iraqis. This was a milestone in bio-weapons research because it meant the pathogen could now be indefinitely “stored, transported and deployed without deteriorating” and could be “be delivered by other vectors such as insects, aerosol or the food chain”.
他们在讨论什么?好吧,在当时被称为默克、夏普和多姆制药公司的总裁乔治·默克的帮助下,美国军方似乎成功地发现了“一个非常重要的发现”,即病原体支原体的结晶——我们今天知道它是感染数十万美国军人和数百万伊拉克人的海湾战争综合征的原因。这是生物武器研究的一个里程碑,因为这意味着病原体现在可以无限期地“储存、运输和部署而不会恶化”,并且可以“通过昆虫、气溶胶或食物链等其他媒介传播”。
Donald W. Scott wrote an excellent and authoritative article on mycoplasma [15] in which he stated that “Researchers extracted this mycoplasma from the Brucella bacterium and actually reduced the disease to a crystalline form that was now effectively a useful battlefield weapon.” I would note it was researchers at Rockefeller University who first resolved that virus particles were protein crystals, among many other bio-warfare and battlefield-useful discoveries. The US military isolated and weaponised their Gulf War mycoplasma more than 40 years before they had an opportunity to use it on a wholesale basis, unless of course they applied it in Korea and Vietnam – which they may have done. According to Dr. Scott, “Brucella is a disease agent that doesn’t kill people; it disables them.
唐纳德·W·斯科特(Donald W.Scott)写了一篇关于支原体的优秀而权威的文章[15],他在文章中表示,“研究人员从布鲁氏菌中提取了这种支原体,并实际上将疾病还原为晶体形式,现在它实际上是一种有用的战场武器。”。40多年前,美国军方隔离并武器化了他们的海湾战争支原体,才有机会大规模使用它,当然,除非他们在韩国和越南应用它——他们可能已经这样做了。斯科特博士说:“布鲁氏菌是一种不会杀死人的病原体,它会使人致残。
Dr. Donald MacArthur, referred to above, made his own valuable contribution to this development, as also discussed in his appearance before the Congressional Committee in 1969. MacArthur testified that researchers had “found that if they had mycoplasma at a certain strength … it would develop into an incurable disease for which the body has no natural immunity [like AIDS], and the person would die … because it could bypass the natural human defenses.” He claimed that researchers discovered that if the pathogen were weaker (less concentrated), the person would manifest with chronic fatigue syndrome or fibromyalgia. He further testified that if the pathogen were weaker, the victims would not die but would become severely disabled and lose all interest in living, that Brucella (the source of the original mycoplasma) was “a disease agent that doesn’t kill people; it disables them”. They would present as wasting; they wouldn’t die and they wouldn’t be disabled, but they would not be very interested in life; they would waste away.” [16] But his proposal before Congress was that he and his scientists could re-work this disabling pathogen and weaponise it so it would quickly kill.
如上所述,唐纳德·麦克阿瑟博士为这一发展做出了自己的宝贵贡献,1969年他在国会委员会露面时也谈到了这一点。麦克阿瑟作证说,研究人员“发现,如果他们的支原体达到一定的浓度……它会发展成一种不治之症,身体对这种疾病没有自然免疫力[如艾滋病],这个人就会死亡……因为它可以绕过人类的自然防御。”他声称,研究人员发现,如果病原体较弱(浓度较低),这个人会表现为慢性疲劳综合征或纤维肌痛。他进一步证实,如果病原体较弱,受害者不会死亡,而是会严重残疾,并失去所有生活兴趣,布鲁氏菌(原始支原体的来源)是“一种不会杀死人的病原体;它会使人残疾”。他们会表现为浪费;他们不会死,也不会残疾,但他们对生活不太感兴趣;他们会浪费掉。”[16] 但他向国会提出的建议是,他和他的科学家可以重新研究这种致残病原体,并将其武器化,使其迅速死亡。
And of course, from Dr. MacArthur’s stellar testimony, the US Congress eagerly allocated the requested $10 million and indeed “a disease-causing organism … refractory to the immunological and therapeutic processes upon which we depend to maintain our relative freedom from infectious disease” (HIV) appeared within the stated “5 to 10 years”, then found itself suddenly dispersed into the human population simultaneously on three different continents.
当然,从麦克阿瑟博士的出色证词来看,美国国会急切地分配了所要求的1000万美元,事实上,在所说的“5到10年”内,出现了“一种对免疫和治疗过程难以抵抗的致病生物……我们赖以保持相对免受传染病的自由”(HIV),然后发现自己突然同时分散到三个不同大陆的人类中。
MacArthur not only received his Congressional funding and succeeded in creating the HIV virus, but the US government obtained a patent for “a method of (the) continuous production of retroviruses (HIV) …”. The patent number was 4647773, patent application number 06/602,946, filed on April 23, 1984 and issued on March 3, 1987. The creators were listed as Drs. Robert C. Gallo and Mikulas Popovic, both of Bethesda, MD, and assigned to “the Government of the United States of America as represented by the Department of Health (Washington, DC)”. We might ask ourselves why the US military would be interested in creating and patenting a method for producing HIV in large continuous volumes.
麦克阿瑟不仅获得了国会的资助,成功地制造了艾滋病毒,而且美国政府还获得了“一种连续生产逆转录病毒的方法……”的专利。专利号为464773,专利申请号为06/60946,于1984年4月23日提交并于1987年3月3日发布。创作者被列为医学博士贝塞斯达的Robert C.Gallo和Mikulas Popovic博士,并被分配到“以卫生部(华盛顿特区)为代表的美利坚合众国政府”。我们可能会问自己,为什么美国军方会有兴趣创造一种连续大量生产艾滋病毒的方法并申请专利。
It was at about the same time, in the late 1960s, that a group of bio-warfare experts testified to a UN panel that “large-scale killing operations of a general population” would cost $2,000 per square kilometer with conventional weapons, $800 with nuclear weapons, and $1.00 with biological weapons. As Dr. Alan Cantwell wrote, “Governments are always seeking new biological warfare agents, just as they are always seeking more powerful military weapons. Bioweapons are indeed the cheapest form of warfare. They kill yet they maintain the infrastructure …
大约在同一时间,在20世纪60年代末,一群生物战专家向联合国小组作证称,“对普通民众的大规模杀伤行动”使用常规武器每平方公里将花费2000美元,使用核武器将花费800美元,使用生物武器将花费1.00美元。正如Alan Cantwell博士所写,“政府总是在寻找新的生物战剂,就像他们总是在寻找更强大的军事武器一样。生物武器确实是最便宜的战争形式。它们杀人,但维护基础设施……”…
11.2. Fredrick癌症研究中心——CIA、NIH、CDC – Fredrick Cancer Research Center – CIA, NIH, CDC
As noted, Congressional funding was approved for the development of an HIV virus, under H.R. 15090. Interestingly, the project was under the supervision of the CIA, while being developed by the military in its top-secret biological weapons facility, the Army’s Special Operations Division at Fort Detrick. But both the science and politics were rather more complicated. For one, it was necessary to combine the best of American innovative ability and criminal ingenuity in one place and, for another, the HIV was actually a cancer-causing virus that had been under simultaneous development by the US National Cancer Institute (NCI). In fact, it was at the NCI that a special program had already been initiated by the US Navy to develop cancer-causing viruses which included the precursor to HIV. We normally imagine that a National Cancer Institute would be involved in searching for a cure for the disease, but this is America and things are different here.
如前所述,根据H.R.15090,国会批准了用于开发艾滋病毒的资金。有趣的是,该项目是在中央情报局的监督下进行的,同时由军方在其绝密的生物武器设施——位于德特里克堡的陆军特种作战师进行开发。但科学和政治都相当复杂。首先,有必要在一个地方将美国最好的创新能力和犯罪智慧结合起来;另一方面,艾滋病毒实际上是一种由美国国家癌症研究所(NCI)同时开发的导致癌症的病毒。事实上,正是在NCI,美国海军已经启动了一项特殊计划,开发包括HIV前体在内的致癌病毒。我们通常想象癌症国家研究所会参与寻找这种疾病的治疗方法,但这是美国,这里的情况不同。
This was why, on October 19, 1971, then-President Nixon issued an order to merge the US military’s biological warfare facilities at Fort Detrick with the cancer research branch of the National Health Service and the facilities and functioning of the National Cancer Institute into a new unit named the ‘Fredrick Cancer Research Facilities’. So most everything was then at Fort Detrick, but pretending to involve itself in research on the causes, treatment and prevention of cancer, and was publicised in the media as the country’s “War on Cancer”. If that doesn’t qualify as a “false-flag operation”, I can’t imagine what would. Of course, since the US military launched its war on cancer, the number of annual cancer deaths has more than doubled.
这就是为什么,1971年10月19日,时任总统尼克松下令将美国军方在德特里克堡的生物战设施与国家卫生服务局癌症研究部门以及国家癌症研究所的设施和运作合并为一个名为“弗雷德里克癌症研究设施”的新单位。因此,当时大多数事情都在德特里克堡,但假装参与了癌症病因、治疗和预防的研究,并在媒体上宣传为该国的“癌症战争”。如果这不符合“假旗行动”的条件,我无法想象会发生什么。当然,自从美军向癌症宣战以来,每年癌症死亡人数增加了一倍多。
“One of the cooperative activities at Fort Detrick’s Biological Warfare Division since early 1962 had been a top-secret project named the “US Special Virus program“, one in which the US military had been researching what was called a “virus particle” into which they could splice DNA from another virus, and which would then work to destroy the natural defense mechanisms of the human immune system. In particular, the researchers had been attempting to modify the genome of an HIV-related animal disease called Visna that appeared also to have been man-made but that existed only in sheep to that point. Many observers, including many prominent medical authorities, believed that this “declaration of war on cancer” was merely a cover for a new biological weapons program, and several researchers have claimed this effort was an integral part of what was known as the military’s Project MK-NAOMI.”
“自1962年初以来,德特里克堡生物战师的合作活动之一是一个名为“美国特殊病毒计划”的绝密项目,在该项目中,美国军方一直在研究所谓的“病毒颗粒”,他们可以将另一种病毒的DNA剪接成这种颗粒,然后破坏人类免疫系统的自然防御机制。特别是,研究人员一直试图修改一种名为Visna的与艾滋病毒相关的动物疾病的基因组,这种疾病似乎也是人为的,但目前只存在于绵羊身上。包括许多著名医学权威人士在内的许多观察人士认为,这一“向癌症宣战”只是一个新的生物武器计划的掩护,几名研究人员声称,这一努力是军方MK-NAOMI项目的组成部分
“The 1971 annual report of Nixon’s so-called War on Cancer noted that one of the primary tasks of the now jointly connected National Cancer Institute-Frederick Cancer Research Center was “the large-scale production of oncogenic (cancer-causing) and suspected oncogenic viruses to meet research needs on a continuing basis.” Special attention was given to primate viruses and “The successful propagation of significant amounts of human candidate viruses.” In simpler terms, this new “research center” was tasked with the “large-scale production” of cancer-causing viruses with special attention to primate viruses that could be adapted to human cells. This Special Virus Cancer Project (SCVP) was the birthplace of genetic engineering, molecular biology, and the human genome project. This was essentially a new field of species-jumping immuno-suppressive animal retrovirology, and pioneering the field of genetic engineering which allows scientists to insert genes into bacteria and viruses, infect bacteria with viruses, and to efficiently transfer genes in both directions among animals, humans, and plants, and between animals, humans and plants.”
尼克松所谓的癌症战争1971年年度报告指出,现在联合成立的国家癌症研究所-弗雷德里克癌症研究中心的主要任务之一是“大规模生产致癌(致癌)和疑似致癌病毒,以满足持续的研究需求。”特别关注灵长类病毒和“大量人类候选病毒的成功繁殖”。简单地说,这个新的“研究中心”的任务是“大规模制造”致癌病毒,特别关注可以适应人类细胞的灵长类病毒。这个特殊病毒癌症计划(SCVP)是基因工程、分子生物学和人类基因组计划的诞生地。这本质上是一个跨物种免疫抑制动物逆转录病毒学的新领域,并开创了基因工程领域,使科学家能够将基因插入细菌和病毒中,用病毒感染细菌,并在动物、人类和植物之间以及动物、人和植物之间双向高效地转移基因。”
“When the explosive content of this SCVP program was revealed, the CIA immediately destroyed most of the records; the first seven volumes were apparently shredded in their entirety but a few copies of volumes 8 and 9 survived, and it was these that contained the flow chart discovered by Dr. Boyd Graves. The surviving documents also provided solid evidence that US military scientists had been working on pathogenic retroviruses as early as the 1960s.”
当这个SCVP项目的爆炸性内容被揭露时,中央情报局立即销毁了大部分记录;前七卷显然被全部粉碎,但第8卷和第9卷的几份副本幸存了下来,正是这些文件包含了博伊德·格雷夫斯博士发现的流程图。幸存的文件还提供了确凿的证据,证明美国军事科学家早在20世纪60年代就一直在研究致病性逆转录病毒。”
In Peter Grose‘s 1994 book, “Gentleman Spy, The Life of Allen Dulles“, [17] he wrote:
在彼得·格罗斯1994年出版的《绅士间谍,艾伦·杜勒斯的一生》一书中,[17]他写道:
“Helms sought Allen’s approval for a major project ‘to develop a capability in the covert use of biological and chemical materials, . . . . From the start . . . CIA officers made no pretense that this project would be an innocuous matter of pure science. The research would have to proceed ‘without the establishment of formal contractual relations,’ Helms advised Allen; the existence of signed contracts would reveal the government’s sponsorship. Moreover, the scientists qualified to do research in this field ‘are most reluctant to enter into signed agreements of any sort which connect them with this activity, since such a connection would jeopardize their professional reputations.”
赫尔姆斯寻求艾伦批准一个重大项目,‘开发秘密使用生物和化学材料的能力’,……从一开始……中央情报局官员就没有假装这个项目是一个无害的纯科学问题。赫尔姆斯建议艾伦,研究必须在‘没有建立正式合同关系’的情况下进行;签署的合同的存在将表明政府的赞助。此外,有资格从事该领域研究的科学家‘最不愿意签订任何形式的协议,将他们与这一活动联系起来,因为这种联系会危及他们的职业声誉。”
“. . . five years later a CIA audit justified the extraordinary secrecy of the project: ‘Precautions must be taken not only to protect operations from exposure to enemy forces but also to conceal these activities from the American public in general. The knowledge that the Agency is engaging in unethical and illicit activities would have serious repercussions in political and diplomatic circles.’ For years to come CIA auditors defended the absence of normal accountability on grounds of professional discretion within the scientific community, dubious legality, and the dangers of public disclosure. Neither Congress nor the president was informed. . .“
……五年后,中央情报局的一次审计证明了该项目的非凡保密性:‘不仅必须采取预防措施,保护行动不受敌军的影响,还必须向美国公众隐瞒这些活动。知道该机构正在从事不道德和非法活动,将在政治和外交界产生严重影响。’在未来几年里,中央情报院的审计人员以科学界的专业自由裁量权、可疑的合法性和公开披露的危险为由,为缺乏正常问责辩护。国会和总统都没有得到通知…”
There was more. At the same time, the Massachusetts Institute of Technology (MIT) entered a long-term contract with this new Harry Potter Cancer Institute, to participate fully in the new Special Virus Cancer Program. MIT’s Project Director for this program was Dr. David Baltimore, [18] touted as “the nation’s leading expert in biological warfare using immune suppressive viruses”, with many medical experts stating the MIT studies were mostly done with AIDS-like viruses.
还有更多。与此同时,麻省理工学院(MIT)与这家新的哈利波特癌症研究所签订了长期合同,全面参与新的特殊病毒癌症计划。麻省理工学院该项目的项目主任是David Baltimore博士,[18]被吹捧为“使用免疫抑制病毒的生物战方面的全国领先专家”,许多医学专家表示,麻省理工大学的研究大多是针对艾滋病样病毒进行的。
Then we have a firm named Litton Bionetics Research Laboratories[19] who, during the 1960s, conducted “fourteen biological-weapons-testing contracts” for the DOD. The firm later signed another long-term contract with the NIH to supply “Support Services for the Special Virus Cancer Program”. Also, at around the same time, Litton were conducting what they called “Primate Inoculation and Disease Induction Studies”, which involved the mass propagation of various infectious agents and recombinant lab-created viruses. It is of more than minor importance that Litton’s research involved the methods of “causing diseases by inoculation”, i.e. injection or vaccination. And in 1972, Litton Bionetics entered into another six-year contract with the NCI to develop and test AIDS-like-viruses under the direction of NCI’s Project Officer, Dr. Robert Gallo, who would later be credited for the discovery (and the patent) of HIV.
然后我们有一家名为Litton Bionetics Research Laboratories[19]的公司,在20世纪60年代,该公司为国防部签订了“14份生物武器测试合同”。该公司后来与美国国立卫生研究院签署了另一份长期合同,提供“特殊病毒癌症计划支持服务”。此外,大约在同一时间,利顿正在进行他们所称的“灵长类动物接种和疾病诱导研究”,该研究涉及各种传染源和实验室制造的重组病毒的大规模传播。重要的是,利顿的研究涉及“通过接种引起疾病”的方法,即注射或接种疫苗。1972年,Litton Bionetics与NCI签订了另一份为期六年的合同,在NCI项目官Robert Gallo博士的指导下开发和测试类似艾滋病的病毒,Robert Gallo后来被认为是HIV的发现(和专利)者。
During this period as well (late 1970s), Pfizer Pharmaceutical. Over “28,000 liters of virus harvest fluids” were produced in 1977, and which were apparently shipped to “approximately 140 laboratories throughout the world”. There were also many American universities involved in the overall HIV development process, most of whom have deleted this participation from their official histories. The New York University Medical Center was named several times in the New England Journal of Medicine reports on the vaccine trials, as a biological weapons contractor to the US Army, and included in a list of approved contractors to a Congressional Appropriations Subcommittee.
在这一时期(20世纪70年代末),辉瑞制药公司也是如此。1977年生产了超过“28000升病毒采集液”,这些液体显然被运往“全世界大约140个实验室”。还有许多美国大学参与了艾滋病毒的总体发展进程,其中大多数大学已将这种参与从其官方历史中删除。纽约大学医学中心在《新英格兰医学杂志》关于疫苗试验的报告中多次被提名为美国陆军的生物武器承包商,并被列入国会拨款小组委员会的批准承包商名单。
11.3.罗伯特·斯崔克博士 — Dr. Robert Strecker
THE STRECKER MEMORANDUM. Source
斯特里克备忘录。来源
Dr. Robert Strecker, a practicing gastroenterologist with a Ph.D. in pharmacology, studied this issue and stated “I don’t think there is any doubt that AIDS is a man-made problem. The question is whether it was created either accidentally or intentionally. I believe the AIDS virus was requested, predicted, produced, and deployed.” According to one detailed report:
拥有药理学博士学位的执业胃肠病学家Robert Strecker博士研究了这个问题,并表示“我认为毫无疑问,艾滋病是一个人为的问题。问题是它是意外还是故意产生的。我相信艾滋病病毒是被请求、预测、产生和部署的。”根据一份详细报告:
“Strecker’s research indicated the AIDS virus was developed by the National Cancer Institute, in cooperation with the WHO, in their laboratories at Fort Detrick, in the US Army’s germ warfare unit, known as the Army Infectious Disease Unit, by combining bovine leukemia virus and Visna sheep virus, and injecting them into human tissue cultures. The Bovine Leukemia virus is lethal to cows but not to humans; the Visna virus is deadly to sheep but not to man. However, when combined, they produce a retro-virus that can change the genetic composition of the cells they enter. He said, “If one analyses the genes to the human AIDS virus and the genes of the Bovine Leukemia virus of cattle and the Visna virus of sheep, and compares them, the genes appear related.” He asked how it was possible that this combined virus that produced an AIDS-like disease in 1971 or 1972 was never analysed until 1987, when it was so closely related to AIDS that it must almost have been its precursor.” [20][21][22]
“Strecker的研究表明,艾滋病病毒是由美国国家癌症研究所与世界卫生组织合作,在德特里克堡的实验室,在美国陆军的细菌战部队,即陆军传染病部队,通过将牛白血病病毒和维斯纳绵羊病毒合并,并将其注射到人体组织培养物中而开发的。牛白血病病毒对奶牛致命,但对人类不致命;维斯纳病毒对绵羊致命,但不会对人类致命。然而,当合并后,它们会产生一种逆转录病毒,可以改变它们进入的细胞的基因组成。他说,”如果分析人类艾滋病病毒的基因以及牛白血病病毒的基因和维斯纳病毒的基因,他问道,这种在1971年或1972年产生类似艾滋病的合并病毒直到1987年才被分析过,当时它与艾滋病的关系如此密切,几乎是艾滋病的前兆。”[20][21][22]
11.4. LeonardHorowitz博士 — Dr. Leonard Horowitz
Documentary: Emerging Viruses and Vaccines by Dr. Leonard Horowitz
Dr. Horowitz has written extensively on this topic, providing much additional and circumstantial detail to the story. Two of his articles can be accessed here [23] and here [24] He writes, “Claims that these “emerging viruses” naturally evolved and then jumped species from monkey to man seem grossly unfounded in light of the compelling evidence … Alternatively, the possibility that these bizarre germs were laboratory creations, accidentally or intentionally transmitted via tainted vaccines in the U.S. and Africa-as numerous authorities have alleged – is investigated herein.” Dr. Horowitz is the author of “Emerging viruses : AIDS and Ebola : nature, accident, or intentional?“, which examines the emergence of these two biological elements and the role played by vaccines in their distribution. His book can be accessed at archive.org. [25]
霍洛维茨博士就这个话题写了大量的文章,为这个故事提供了许多额外的和间接的细节。他的两篇文章可以在这里访问[23]和这里访问[24]他写道,“鉴于令人信服的证据,这些“新出现的病毒”自然进化,然后从猴子跳到人身上的说法似乎完全没有根据……或者,正如许多当局所称,这些奇怪的细菌是实验室创造的,通过美国和非洲受污染的疫苗意外或故意传播的可能性也在这里进行调查。”霍洛维茨博士是《新出现的病毒:艾滋病和埃博拉:自然、意外还是故意?》一书的作者,该书探讨了这两种生物成分的出现以及疫苗在其传播中所起的作用。他的书可以在archive.org上查阅。[25]
Another longer article published in August of 2000 on this matter of engineered bio-weapons that was titled, “The CIA and the West Nile Virus“, [26] had a section by Dr. Horowitz on the possibility of AIDS having been made in a lab. According to Dr. Horowitz:
2000年8月发表的另一篇关于工程生物武器问题的长文,题为“中央情报局和西尼罗河病毒”,[26]中有霍洛维茨博士关于实验室制造艾滋病的可能性的章节
“The theory that AIDS originated in the laboratory has been circulating in Europe, particularly in West Germany, since late 1986. The theory hinges on the claim that the AIDS virus (HIV) is virtually identical to two other viruses: Visna, which causes a fatal disease in sheep but does not infect humans, and HTLV-I (Human T-Cell Leukemia Virus), which infects humans but is seldom fatal.”5.
“艾滋病起源于实验室的理论自1986年末以来一直在欧洲传播,尤其是在西德。该理论的依据是,艾滋病病毒(HIV)与其他两种病毒几乎相同:Visna,它会导致绵羊致命疾病,但不会感染人类;HTLV-I(人类T细胞白血病病毒),它会感染人类,但很少致命。”5.
11.5. Horowitz博士谈Jakob Segal教授 — Dr. Horowitz on Professor Jakob Segal
Prof. Jakob Segal, [27] the author of the [above] theory, says that structural analysis using genome mapping proves that HIV is more similar to Visna than to any other retrovirus. The portion (about three percent) of the HIV genome which does not correspond structurally to Visna corresponds exactly to part of the HTLV-I genome. This similarity, says Segal, cannot be explained by a natural process of evolution and mutation. It can only have resulted from an artificial combination of the two viruses.”
上述理论的作者Jakob Segal教授[27]说,使用基因组图谱进行的结构分析证明,HIV与Visna比任何其他逆转录病毒都更相似。HIV基因组中在结构上与Visna不对应的部分(约3%)正好对应于HTLV-I基因组的一部分。Segal说,这种相似性不能用进化和突变的自然过程来解释。它只能由这两种病毒的人工组合产生。”
“He notes that the symptoms of AIDS are consistent with the complementary effects of two different viruses. AIDS patients who do not die of the consequences of immune deficiency show the same damage to the brain, lungs, intestines, and kidneys that occurs in sheep affected with Visna. Combining Visna with HTLV-I would allow the virus to enter not only the macrophages of the inner organs but also the T4 lymphocytes and thus cause immune deficiency, which is exactly what AIDS does. As further evidence that HIV is a construct of Visna and HTLV- I, Segal cites studies which show that the reverse transcription process in HIV has two discrete points of peak activity which correspond, respectively, to those of Visna and HTLV-I. Thus, according to Segal, AIDS is essentially a variety of Visna.” “Scientific journals, Segal says, have refused to publish or discuss his theory. This is difficult to understand. If he is wrong, he should certainly be refuted. The cornerstone of the theory is that HIV is a combination of Visna and HTLV-I. Segal claims that any trained laboratory technician could produce AIDS from these components, today, in less than two weeks. If this is true, it should be demonstrable by experiment.“
“他指出,艾滋病的症状与两种不同病毒的互补作用是一致的。没有死于免疫缺陷的艾滋病患者对大脑、肺、肠和肾脏的损伤与感染Visna的绵羊相同。将Visna与HTLV-I结合将使病毒不仅进入内脏巨噬细胞,还进入T4淋巴细胞,从而导致免疫缺陷,这正是艾滋病的作用。作为HIV是Visna和HTLV-I的构建体的进一步证据,Segal引用了一些研究,这些研究表明HIV的逆转录过程有两个离散的峰值活性点,分别对应于Visna和HTLV-I。因此,根据Segal,艾滋病本质上是一种Visna。”Segal说,科学期刊拒绝发表或讨论他的理论。这很难理解。如果他错了,他当然应该被驳斥。该理论的基石是艾滋病毒是Visna和HTLV-I的结合。Segal声称,任何受过训练的实验室技术人员都可以在不到两周的时间内从这些成分中产生艾滋病。如果这是真的,应该通过实验来证明
In fact, Segal’s position was quite simple. “He concluded that since Visna was already known and understood, military scientists needed to find a human retrovirus which, when combined with Visna, would enable it to infect humans. Segal says scrutiny of the literature revealed that Dr. Robert Gallo isolated such a virus, HTLV-I, by 1975.” In 1985, Science Magazine published an article stating that Visna and HTLV-1 were “very similar, indicating a close taxonomic and evolutionary relationship”. And according to the National Academy of Sciences, HIV and VISNA are highly similar and share all structural elements except for a small segment which is nearly identical to HTLV-1, all of which naturally led to speculation that HTLV and VISNA were combined to produce a new retrovirus to which no natural immunity existed. And in 1987, the Journal of the American Medical Association published a paper concluding that HIV/AIDS had indeed evolved from Visna.
事实上,西格尔的立场很简单。“他得出的结论是,由于Visna已经为人所知和了解,军事科学家需要找到一种人类逆转录病毒,当它与Visna结合时,将使其能够感染人类。Segal说,对文献的审查表明,Robert Gallo博士在1975年分离出了这样一种病毒,HTLV-I。”1985年,《科学》杂志发表了一篇文章,称Visna和HTLV-1“非常相似,表明了密切的分类学和进化关系”。根据美国国家科学院的说法,HIV和VISNA高度相似,除了一个与HTLV-1几乎相同的小片段外,其他所有结构元素都相同,所有这些自然导致了人们的猜测,即HTLV和VISNA结合产生了一种新的逆转录病毒,而这种病毒不存在天然免疫力。1987年,《美国医学会杂志》发表了一篇论文,得出结论认为艾滋病毒/艾滋病确实是由Visna进化而来的。
In researching Segal’s position, Michael Morrissey made some interesting observations and, in a long article, details some of the difficulty in approaching the issue, since contradictory claims of almost every nature are seemingly not in short supply. The true origin of AIDS is not a topic by which we win friends.
在研究西格尔的立场时,迈克尔·莫里西提出了一些有趣的意见,并在一篇长文中详细介绍了处理这个问题的一些困难,因为几乎所有性质的矛盾主张似乎都不短缺。艾滋病的真正起源并不是我们赢得朋友的话题。
According to Morrissey: “The theory of the African origin of AIDS, that it developed in African monkeys and was transferred to man, has been abandoned by most researchers. All of the known varieties of SIV (Simian Immunodeficiency Virus) are structurally so dissimilar to HIV (much less similar than HIV and Visna) that a common origin is out of the question. Furthermore, even if such a development by natural mutation were possible, it would not explain the sudden outbreak of AIDS in the early 1980s, since monkeys and men have been living together in Africa since the beginning of human history. The “Africa Legend,” as it is called in a 1988 West German (Westdeutscher Rundfunk) television documentary, is further debunked by the epidemiological history of AIDS. There is no solid evidence of AIDS in Africa before 1983. The earliest documented cases of AIDS date from 1979 in New York. It would not be surprising if the government wanted to keep this quiet, but what about the press? I could find only two references to MacArthur’s testimony, in a book by Robert Harris and Jeremy Paxman (A Higher Form of Killing: The Secret Story of Chemical & Biological Warfare_, NY: Hill & Wang, 1982), [27a] and in a couple of articles by Robert Lederer and Nathaniel S. Lehrman in _Covert Action Information Bulletin (28, summer 1987, and 29, winter 1988).” [28]
莫里西说:“艾滋病起源于非洲的理论,即它是在非洲猴子身上发展并传播给人类的,已经被大多数研究人员抛弃了。所有已知的SIV变种(猿猴免疫缺陷病毒)在结构上都与HIV非常不同(远不如HIV和Visna相似),因此不可能有共同的起源。此外,即使这种自然突变的发展是可能的,也无法解释20世纪80年代初艾滋病的突然爆发,因为自人类历史开始以来,猴子和人类就一直生活在非洲。1988年西德电视纪录片《非洲传奇》称之为进一步被艾滋病的流行病学史所揭穿。在1983年之前,非洲没有艾滋病的确凿证据。最早记录在案的艾滋病病例发生在1979年的纽约。如果政府想保持沉默,这并不奇怪,但媒体呢?我只能在Robert Harris和Jeremy Paxman的一本书中找到两篇关于麦克阿瑟证词的参考文献(a Higher Form of Killing:The Secret Story of Chemical&Biological Warfare_,NY:Hill&Wang,1982),[27a],以及Robert Lederer和Nathaniel s.Lehrman在_Covert Action Information Bulletin上的几篇文章(1987年夏天28日和1988年冬天29日)。”[28]
Even the WHO appears to confirm the relationship. This from a WHO article in 2021: “HTLV-1 is a retrovirus which causes a chronic lifelong infection in humans. Its transmission happens through breast feeding, sexual contact and blood transfusions and is similar to the HIV virus.” [29]
就连世界卫生组织似乎也证实了这种关系。这来自世界卫生组织2021年的一篇文章:“HTLV-1是一种逆转录病毒,会导致人类终身慢性感染。它通过母乳喂养、性接触和输血传播,与艾滋病毒相似。”[29]
11.6. Boyd Graves博士 — Boyd Graves
See it in normal size by clicking ref. [30]
点击参考以正常大小查看。[30]
One of the more prominent, and perhaps the most damaging, discoveries was by Dr. Boyd Graves, who obtained a copy of the now-famous flow chart of the entire development process for HIV, in fact the blueprint for its creation. Dr. Boyd Graves was a virologist, and a graduate of the Annapolis US Naval Academy and law school, who became suspicious of the nature of the origin and apparently simultaneous distribution of the HIV virus on several continents and for years diligently researched the matter, repeatedly using the US courts to pressure the government to release various documents on military viral research activity. In most instances he was stonewalled by the government in his search for several tens of thousands of documents he believed could reveal important truths. One of the documents he did obtain, very likely by accident, contained a five-page fold-out flow chart that appeared to completely document all the steps and stages of the engineering of the HIV virus, a document he claims (as do others) “provides absolute proof of the true laboratory origin of HIV, as a ‘synthetic biological agent‘”. This flow chart is a very large document, consisting of five full pages. You can download it here. [30]
博伊德·格雷夫斯博士的一个更突出的发现,也许也是最具破坏性的发现,他获得了一份现在著名的艾滋病毒整个发展过程的流程图,事实上是其产生的蓝图。Boyd Graves博士是一名病毒学家,毕业于安纳波利斯美国海军学院和法学院,他对艾滋病毒的起源性质以及在几个大洲的同时传播产生了怀疑,多年来一直在努力研究此事,多次利用美国法院向政府施压,要求其公布有关军事病毒研究活动的各种文件。在大多数情况下,他在寻找数万份他认为可以揭示重要真相的文件时受到了政府的阻挠。他获得的一份文件很可能是偶然获得的,其中包含一份五页的折叠流程图,似乎完全记录了艾滋病毒工程的所有步骤和阶段,他声称(和其他人一样)这份文件“提供了艾滋病毒作为一种‘合成生物制剂’的真实实验室来源的绝对证据”。这个流程图是一个很大的文件,由五整页组成。你可以在这里下载。[30]
He says the flow chart proves that HIV was not an accident but resulted from the intentional development of a military pathogen, and further that the continuing “progress reports” issued by the developers detail each step taken and the results. Graves claims the evidence is compelling that HIV arose as a “designer by-product” of the US military’s Special Virus Program. He notes that the flow chart – which remained “missing” until 1999 – “links every scientific paper, medical experiment and military contract”. This flow chart was contained in “Progress Report #8”, the first 60 pages of which detail the progress to date and the specific goals of the entire HIV program, and of which Page 61 contains the flow chart itself.
他说,流程图证明,艾滋病毒不是意外,而是由一种军事病原体的故意开发引起的。此外,开发人员发布的持续“进展报告”详细说明了所采取的每一步和结果。格雷夫斯声称,有令人信服的证据表明,艾滋病毒是美国军方特殊病毒计划的“设计师副产品”。他指出,直到1999年才“消失”的流程图“将每一篇科学论文、医学实验和军事合同联系起来”。该流程图包含在“第8号进展报告”中,前60页详细说明了迄今为止的进展情况和整个艾滋病毒方案的具体目标,第61页包含流程图本身。
Phase V of the flowchart documents that this new pathogen would soon be used in “clinical trials” by vaccination, which Graves claims is proof that the vaccines were “complemented, not contaminated”, that the HIV was added by Merck to the experimental hepatitis B vaccines given to gay men in New York City, Los Angeles and San Fransisco, and to the smallpox vaccines administered on a massive scale – by the WHO – to blacks in central Africa, during the late 1970’s and early 1980’s. Graves claims that by 1977 the Special Virus Program had succeeded in producing 15,000 gallons of HIV fluid, which was then added to vaccines in Africa and the US.
流程图的第五阶段记录了这种新病原体很快将通过疫苗接种用于“临床试验”,格雷夫斯声称这证明了疫苗是“补充的,而不是被污染的”,默克公司将艾滋病毒添加到了纽约市、洛杉矶和旧金山男同性恋者的实验性乙型肝炎疫苗中,以及世界卫生组织在20世纪70年代末和80年代初为中非黑人大规模接种的天花疫苗中。Graves声称,到1977年,特殊病毒计划已经成功生产了15000加仑的HIV液体,然后将其添加到非洲和美国的疫苗中。
In one of his legal cases seeking a court order for the release of further documentation, Graves apparently presented the court not only with the flow chart but with a letter dated May 15, 2000, from Dr. Victoria Cargill who was the medical officer of the Office of AIDS Research at the National Institute of Health. In that letter, Dr. Cargill apparently declared that the flowchart was indeed the flowchart of the HIV virus – which would appear to be an official document from the US government admitting to the creation of HIV. The evidence is that Dr. Cargill “located the flowchart, as well as some of the Progress Reports of the Special Virus Program from the archives of the National Cancer Institute and wrote a letter to that effect.” Graves claims she referred all this evidence to Dr. Allen S. Rabson, a Director at the National Cancer Institute, who immediately destroyed all of it. According to Graves, the reason was that Rabson was on the 1971 HIV/AIDS developmental committee and his name appeared in the Progress Reports.
在他的一个寻求法院命令公布进一步文件的法律案件中,格雷夫斯显然不仅向法院提交了流程图,还提交了2000年5月15日维多利亚·卡吉尔医生的一封信,她是国家卫生研究所艾滋病研究室的医务官。在那封信中,Cargill博士显然宣称,该流程图确实是HIV病毒的流程图——这似乎是美国政府承认HIV病毒产生的官方文件。有证据表明,Cargill博士“找到了流程图,以及国家癌症研究所档案中的一些特殊病毒计划的进展报告,并为此写了一封信。”Graves声称,她将所有这些证据交给了国家癌症研究所所长Allen S.Rabson博士,后者立即销毁了所有证据。据Graves说,原因是Rabson是1971年艾滋病毒/艾滋病发展委员会的成员,他的名字出现在了进展报告中。
11.7. Alan Cantwell
Dr. Cantwell has written extensively about the manufacture and distribution of HIV. He is the author of Queer blood : the secret AIDS genocide plot, [31] as well as a book titled “AIDS and the Doctors of Death”, which can be accessed at archive.org. [32] There are also two videos available. ; Part 1 [33] and Part 2. [34] Here are a few of his observations:
坎特威尔博士撰写了大量关于艾滋病毒制造和传播的文章。他是《酷儿的血:艾滋病种族灭绝的秘密阴谋》[31]以及一本名为《艾滋病与死亡医生》的书的作者,该书可以在archive.org上访问。还有两个视频;第1部分[33]和第2部分。[34]以下是他的一些观察结果:
“There is no proof that AIDS, which first appeared exclusively in young, primarily white, gay men in Manhattan, came from Africa. This is yet another myth about AIDS. How could a supposed black heterosexual African epidemic transform itself into an exclusively white young gay men’s disease in Manhattan? In my opinion this is biologically impossible. Furthermore, there was no “incubation period” for HIV in America. As soon as the government-sponsored gay hepatitis B experiment (1978-1981) ended in Manhattan in 1981 the epidemic became official. The first cases of AIDS in gay men appeared in Manhattan in 1979, soon after the vaccination experiment began.”
没有证据表明艾滋病来自非洲。艾滋病最初只出现在曼哈顿的年轻男同性恋者身上,主要是白人。这是关于艾滋病的另一个神话。一种所谓的非洲黑人异性恋流行病怎么会在曼哈顿变成一种只出现在白人年轻男同性恋身上的疾病?在我看来,这在生物学上是不可能的。此外,美国没有艾滋病毒的“潜伏期”。1981年,政府资助的同性恋乙型肝炎实验(1978-1981)在曼哈顿结束后,这一流行病就正式流行起来。1979年,在疫苗接种实验开始后不久,曼哈顿出现了第一例男同性恋艾滋病病例。”
“Before the U.S. government took an interest in the health of gay men, there were no “strange fatal diseases” of obscure origin found in homosexuals. As soon as they signed up for government-sponsored gay vaccine experiments, the community was doomed and ravaged with the AIDS epidemic and the concomitant Karposis sarcoma epidemic. And recall that for the first few years the U.S. government basically ignored the disease, except to gather statistics. I honestly believe the release of HIV via vaccine programs was an experiment using gays and African blacks as testers, and that the disease was allowed to spread intentionally.” [35]
在美国政府对男同性恋者的健康感兴趣之前,没有在同性恋者身上发现起源不明的“奇怪的致命疾病”。他们一报名参加政府资助的同性恋疫苗实验,社区就注定要失败,并受到艾滋病流行和随之而来的卡波斯肉瘤流行的蹂躏。回想一下,在最初的几年里,除了收集统计数据外,美国政府基本上忽略了这种疾病。我真诚地相信,通过疫苗计划释放艾滋病毒是一项利用同性恋和非洲黑人作为测试者的实验,而且这种疾病是故意传播的。”[35]
He also states there were no proven cases of AIDS in Africa prior to 1979, and that from the very beginning the standard narrative was that HIV originated with primates in Africa and the entire thrust of the media and government-paid investigation consisted of an attempt to “prove” this origin. Cantwell claims correctly that this is not at all the same as a sincere search for the true origin. To quote Cantwell: “There has never been a serious discussion of man-made AIDS in the New York Times or in any other major media outlet, except to refer to the theory as paranoia and conspiracy theory. As I said, the man-made theory of AIDS has remained taboo for more than a quarter-century, and it is likely to remain in the closet because the true history of AIDS is so incriminating.”
他还表示,在1979年之前,非洲没有被证实的艾滋病病例,从一开始,标准的说法就是艾滋病毒起源于非洲的灵长类动物,媒体和政府付费调查的全部内容都是试图“证明”这种起源。坎特威尔正确地宣称,这与真诚地寻找真正的起源完全不同。引用坎特威尔的话:“《纽约时报》或任何其他主要媒体都从未认真讨论过人为艾滋病,只是将其称为偏执狂和阴谋论。正如我所说,四分之一个多世纪以来,人为艾滋病理论一直是禁忌,它很可能会被隐藏起来,因为艾滋病的真实历史是如此的有罪。”
“Cantwell further made the substantial point that the extremely high statistical correlation between the locations of vaccinations in both Africa and the US and the locations of outbreaks of HIV, were dismissed entirely by the media and US authorities as “insufficient evidence” and perhaps a minor “contamination problem”, whereas a questionable test on a dried-up blood sample taken from an unknown person in the Congo in 1959 constituted “absolute proof” that human HIV existed prior to the US military’s research. Another medical researcher, Dr. Leonard Horowitz, has advanced essentially the same theory of the true origin of HIV in two books he has written that question the accidental appearance of both HIV and Ebola.
坎特威尔进一步提出了实质性的观点,即非洲和美国的疫苗接种地点与艾滋病毒爆发地点之间极高的统计相关性,被媒体和美国当局完全认为是“证据不足”,可能是一个轻微的“污染问题”,而1959年对刚果一名未知人员的干血样本进行的一项可疑测试构成了“绝对证据”,证明在美军进行研究之前,人类艾滋病毒就已经存在。另一位医学研究人员Leonard Horowitz博士在他写的两本书中提出了基本上相同的关于艾滋病毒真正起源的理论,这两本书都质疑艾滋病毒和埃博拉病毒的意外出现。
11.8. 世界卫生组织 — The WHO
Geneva, Switzerland. Source
瑞士日内瓦。来源
To further our conspiracy theory, what would it take to convince us that the WHO was not only an interested partner in the development of HIV but knowingly distributed hundreds of millions of vaccine doses that were contaminated with HIV and was responsible for the rapid spread of HIV in Africa? What kind of evidence would we want?
为了进一步推进我们的阴谋论,需要什么才能让我们相信世界卫生组织不仅是艾滋病毒发展方面的一个感兴趣的合作伙伴,而且在知情的情况下分发了数亿剂受艾滋病毒污染的疫苗,并对艾滋病毒在非洲的迅速传播负责?我们需要什么样的证据?
Would it help if we had documentation of the WHO’s declared interest in developing an HIV virus, and overwhelming circumstantial evidence that the distribution of AIDS in Africa closely matched various WHO vaccination campaigns? Again, fortunately for us, this is precisely what we have.
如果我们有世界卫生组织宣布有兴趣开发艾滋病毒的文件,并有压倒性的间接证据表明艾滋病在非洲的分布与世界卫生组织的各种疫苗接种运动密切匹配,这会有帮助吗?同样,对我们来说幸运的是,这正是我们所拥有的。
It is important to our story that it wasn’t only the US military that was interested in the potential of an immuno-deficient retro-virus. Another criminal conspirator, the UN’s World Health Organisation –the WHO – also exhibited a drooling fascination with the possibilities, perhaps as a population control measure. From the WHO, we have the following: “An attempt should be made to see if viruses can in fact exert selective effects on immune function. The possibility should be looked into that the immune response to the virus itself may be impaired if the inflicting virus damages, more or less selectively, the cell responding to the virus.”[36][37] This is certainly a clear reference to an HIV-type pathogen, and we need to ask ourselves why the WHO would have such an interest in viruses designed to kill the human immune system.
对我们的故事来说,重要的是,不仅美国军方对免疫缺陷逆转录病毒的潜力感兴趣。另一个犯罪共谋者,联合国的世界卫生组织——世界卫生组织——也对这种可能性表现出了垂涎欲滴的兴趣,也许是作为一种人口控制措施。世界卫生组织认为:“应该尝试看看病毒是否真的可以对免疫功能产生选择性影响。如果病毒或多或少地选择性地损害对病毒做出反应的细胞,那么对病毒本身的免疫反应可能会受损。”[36][37]这当然是对艾滋病毒型病原体的明确提及,我们需要问问自己,为什么世界卫生组织会对旨在杀死人类免疫系统的病毒如此感兴趣。
As Dr. Alan Cantwell noted, this was a rather “diabolical experiment” for the WHO to conceive:
正如艾伦·坎特威尔博士所指出的,这对世界卫生组织来说是一个相当“恶魔般的实验”:
“The [UN] report indicates that infection with certain retroviruses could result in “selective damage” to the immune system, particularly to white blood cells known as “T-cells”. This immune system damage could also lead to cancer. The WHO recommended a “systematic evaluation” of these immunosuppressive retroviruses. Part Two of the memorandum reviews the results of previous animal experiments which have “serious implications for human disease and clinical research”. In the same year (1972) a document published in the Federation Proceedings proposed the further study of bacterial and virus “antigens” that selectively kill T-cells in the blood. The scientific committee “visualized” human vaccination experiments conducted on [siblings] “during preventive vaccination”. In plainer English, the word … refers to children of the same family; “during preventive vaccination” means children would be covertly given “experimental” infectious agents (i.e., “bacterial and viral antigens”) at the time of routine vaccinations. The WHO officials stressed the need for the proper “choice of an appropriate control population”. Within a few years of these suggested experiments, a new and mysterious immunosuppressive disease began killing millions of African Blacks.”
联合国的报告表明,感染某些逆转录病毒可能会对免疫系统造成“选择性损伤”,特别是对被称为“T细胞”的白细胞。这种免疫系统损伤也可能导致癌症。世界卫生组织建议对这些免疫抑制性逆转录病毒进行“系统评估”。备忘录的第二部分回顾了以往动物实验的结果,这些实验“对人类疾病和临床研究具有严重影响”。同年(1972年),发表在《联邦议事录》上的一份文件提出了对选择性杀死血液中T细胞的细菌和病毒“抗原”的进一步研究。科学委员会“可视化”了“在预防性疫苗接种期间”对[兄弟姐妹]进行的人类疫苗接种实验。在更通俗的英语中,“…”一词指的是同一家庭的孩子;“预防性疫苗接种期间”意味着儿童在常规疫苗接种时会被秘密给予“实验性”传染源(即“细菌和病毒抗原”)。世界卫生组织官员强调,需要“选择适当的控制人群”。在这些实验的几年内,一种新的神秘的免疫抑制疾病开始杀死数百万非洲黑人。”
If this isn’t clear, the WHO was recommending the development of a retrovirus, HIV or similar, that would kill the human immune system, then to test it on “an appropriate control population” (i.e., poor blacks) during routine vaccination programs. Absent from these reports is any mention that these experiments would be done with either the knowledge or the consent of those vaccinated.
如果这一点还不清楚,世界卫生组织建议开发一种逆转录病毒,HIV或类似病毒,可以杀死人体免疫系统,然后在常规疫苗接种计划期间在“适当的对照人群”(即贫困黑人)身上进行测试。这些报告中没有提到这些实验将在接种者知情或同意的情况下进行。
Life expectancy in South Africa is no more than 45 years. Many people do not see or know their grandparents. Source
南非的预期寿命不超过45岁。许多人看不到或不认识他们的祖父母。来源
Dr. William Campbell Douglass wrote a well-known report titled “W. H .O. Murdered Africa“. [38] In that report, he states that HIV was finally produced (genetically engineered) in 1974, after having been predicted and requested. He states that the AIDS virus distribution by the WHO, was not just a diabolical scientific exercise that got out of hand; it was a cold-blooded successful attempt to create a killer virus which was then used in a successful experiment in Africa. African AIDS was the result of the smallpox eradication vaccine program conducted by the World Health Organization during the 1970s. It was not an accident. It was deliberate!
William Campbell Douglass博士撰写了一份著名的报告,题为“W.H.O.谋杀非洲”。[38]在该报告中,他指出,在预测和要求之后,艾滋病毒终于在1974年产生(基因工程)。他说,艾滋病毒被世界卫生组织散播,这不仅仅是一场失控的科学实验;这是一场非常冷血的尝试,去创造出一种杀手病毒,用来在非洲成功地进行实验。非洲的艾滋病,是世界卫生组织在1970年在非洲进行根除天花疫苗项目的结果。这不是一场医疗事故。这是故意的!
11.9. 世界卫生组织疫苗接种计划 — The WHO Vaccination Programs
In 1975, a man named Nathan Gordon, who had been Chief of the CIA’s Chemistry Branch, testified before a US Congressional Committee on the “Unauthorized Stockpiling of Toxic Agents”, and stated that in his view the only certain method of killing large numbers of people would be to vaccinate them, to “put some of them in one long line and inoculate each and every one”. Here is some of his testimony: [39]
1975年,曾任中央情报局化学处处长的Nathan Gordon在美国国会“未经授权储存有毒制剂”委员会作证,并表示在他看来,杀死大量人的唯一确定方法是为他们接种疫苗,“把他们中的一些人排成一长队,每一个人都接种”。以下是他的一些证词:[39]
Africa was the center of several ambitious campaigns to rid that part of the world of various diseases. Two of these campaigns which are of interest include massive polio vaccination in the 1950s and 1960s, and a similar one for smallpox that began in the late 1970s and ended in the late 1980s. More than 20 African nations were included, but the vaccination programs were also conducted in South America and other areas, all under the jurisdiction and planning of the WHO but included participation and support from USAID, the CDC, the NCI and, of course, from Merck who manufactured the vaccines. Records indicate that in the early years of the program, 200 to 250 million doses of vaccine were administered annually, and that these same nations participating in the WHO’s vaccination campaigns were almost exclusively those experiencing the massive outbreaks of HIV. Brazil, the only South American country covered in the eradication campaign, had the highest incidence of Aids in that region.
非洲是几场雄心勃勃的运动的中心,这些运动旨在消除世界上这一地区的各种疾病。其中两项令人感兴趣的运动包括20世纪50年代和60年代的大规模脊髓灰质炎疫苗接种,以及一项始于20世纪70年代末、结束于80年代末的类似天花疫苗接种。包括20多个非洲国家,但疫苗接种计划也在南美洲和其他地区进行,所有这些都由世界卫生组织管辖和规划,但包括美国国际开发署、美国疾病控制与预防中心、NCI的参与和支持,当然还有生产疫苗的默克公司。记录表明,在该计划的最初几年,每年接种2亿至2.5亿剂疫苗,参与世界卫生组织疫苗接种运动的国家几乎都是经历过大规模艾滋病毒爆发的国家。巴西是唯一一个参与根除运动的南美国家,也是该地区艾滋病发病率最高的国家。
In South Africa, the number of people living with AIDS and HIV has increased by almost 4 million in 17 years. Source
在南非,艾滋病和艾滋病毒感染者的人数在17年内增加了近400万。来源
It is not for nothing that many prominent scientific groups, scientists, and researchers have independently concluded that HIV was deliberately created in a US military lab as a biological weapon and a tool of population control. Kenyan ecologist Wangari Maathai, the first African woman to win the Nobel Peace Prize, made an outright claim that the AIDS virus was a deliberately created biological agent. The UK Guardian seemed to agree with her. [40]
许多著名的科学团体、科学家和研究人员独立得出结论,认为艾滋病毒是在美国军事实验室故意制造的,是作为一种生物武器和人口控制工具。肯尼亚生态学家Wangari Maathai是第一位获得诺贝尔和平奖的非洲女性,她直截了当地宣称艾滋病病毒是一种故意制造的生物制剂。英国《卫报》似乎同意她的观点。[40]
There is a great deal of history and detail attached to this topic but, for the cynics, the most startling circumstantial proof of not only the military development of the AIDS virus but of its almost-certainly deliberate release into the world, emerged from the activity of the WHO. The WHO were conducting large-scale smallpox vaccination programs in Africa and South America, these activities highly correlated with the places and times when the HIV virus emerged in the populations. The concern is that one such occasion would be a coincidence, but this would be neither the first nor the last time the WHO would be implicated in a deliberate outbreak of disease and epidemics.
这一主题有很多历史和细节,但对于愤世嫉俗者来说,世界卫生组织的活动不仅提供了艾滋病病毒军事发展的最令人震惊的间接证据,而且也提供了它几乎是蓄意向世界传播的最令人吃惊的间接证据。世界卫生组织正在非洲和南美洲开展大规模的天花疫苗接种计划,这些活动与艾滋病毒在人群中出现的地点和时间高度相关。令人担忧的是,一次这样的情况将是巧合,但这既不是世界卫生组织第一次也不是最后一次卷入蓄意爆发的疾病和流行病。
The London Times linked these WHO vaccine programs to the outbreak of AIDS, claiming the AIDS epidemics were likely “triggered by the mass vaccination campaign”. It was a WHO advisor who disclosed the linkage. In an article on May 11, 1987, the London Times[41][42][43] confirmed the linkage of the WHO vaccines to the outbreak of AIDS, writing that “The Aids epidemic may have been triggered by the [WHO] mass [smallpox] vaccination campaign.” The impetus for the article was an adviser to the WHO, who disclosed the correlation between the vaccination locations and the outbreaks of HIV. The Times quoted him as saying:
《伦敦时报》将这些世界卫生组织疫苗计划与艾滋病的爆发联系起来,声称艾滋病的流行可能是“由大规模疫苗接种运动引发的”。世界卫生组织的一位顾问披露了这种联系。在1987年5月11日的一篇文章中,《伦敦时报》[41][[43]证实了世界卫生组织疫苗与艾滋病的爆发之间的联系,并写道“艾滋病的流行可能是由[世界卫生组织]大规模[天花]疫苗接种运动引发的。”这篇文章的推动者是世界卫生组织的一位顾问,他披露了疫苗接种地点与艾滋病毒爆发之间的相关性。《泰晤士报》援引他的话说:
“I thought it was just a coincidence until we studied the latest findings about the reactions which can be caused by vaccinia. Now I believe the smallpox vaccine theory is the explanation to the explosion of Aids. The greatest spread of HIV infection coincides with the most intense [WHO] immunization programmes”.
在我们研究牛痘可能引起的反应的最新发现之前,我认为这只是巧合。现在我相信天花疫苗理论是艾滋病爆发的解释。艾滋病毒感染的最大传播与世界卫生组织最严格的免疫计划相吻合”。
Immediately after this Smallpox-HIV vaccine story appeared on the front-page of The London Times, it was killed and never appeared again in any of the world major media.
在这篇天花HIV疫苗的报道出现在《伦敦时报》头版后,它立即被杀死,再也没有出现在世界任何主要媒体上。
11.10. 艾滋病在美国的传播 — Spread of AIDS in the US
ACT UP members march in the Gay Pride Parade, New York, June 1989. Source
1989年6月,纽约,ACT UP成员在同性恋骄傲游行中游行。来源
The same was true in the US where HIV exploded suddenly in the precise locations where the military and the CDC conducted their experimental Hepatitis B vaccination program. Let’s look at some of the details.
美国也是如此,在军队和美国疾病控制与预防中心进行实验性乙型肝炎疫苗接种计划的确切地点,艾滋病毒突然爆发。让我们来看看其中的一些细节。
In 1978, the US military, fronted by the CDC, began what it called “experimental Hepatitis B vaccine trials” in New York, Los Angeles, and San Francisco. The advertisements for participants in these trials, specifically requested only homosexual men who were “not monogamous”, and only sexually “promiscuous males between the ages of 20 and 40”. The participants were all white, well-educated and perfectly healthy but, as Dr. Alan Cantwell wrote, “As soon as homosexuals signed up as guinea pigs for the government-sponsored hepatitis B vaccine experiments, they began to die with a strange virus of unknown origin. The hepatitis B experiments began in Manhattan in the fall of 1978; the first few cases of AIDS (all young gays from Manhattan) were reported to the CDC in 1979. My research clearly supports the outbreak of AIDS cases in Los Angeles and San Francisco shortly after the experiment began in those cities. Not surprisingly, the government has refused to release data on the number of AIDS deaths that have occurred in the large group of gay men who initially volunteered for the vaccine experiment.”
1978年,美国军方在疾病预防控制中心的领导下,在纽约、洛杉矶和旧金山开始了所谓的“实验性乙型肝炎疫苗试验”。这些试验参与者的广告专门要求“非一夫一妻制”的同性恋男性,以及“20至40岁的滥交男性”。参与者都是白人,受过良好教育,非常健康,但正如Alan Cantwell博士所写,“同性恋者一报名成为政府资助的乙型肝炎疫苗实验的豚鼠,他们就开始死于一种来源不明的奇怪病毒。乙型肝炎实验于1978年秋天在曼哈顿开始;1979年,美国疾病控制与预防中心报告了首批艾滋病病例(均为来自曼哈顿的年轻同性恋)。”。我的研究清楚地支持了在洛杉矶和旧金山实验开始后不久艾滋病病例的爆发。毫不奇怪,政府拒绝公布最初自愿参加疫苗实验的一大群男同性恋中艾滋病死亡人数的数据。”
“It appears that hesitant, small-scale trials with this “experimental Hepatitis vaccine” were begun in 1970 and lasted for about four years, but the US military refuses to disclose where these trials were conducted or to provide information about the number of participants. And in 1974, Saul Krugman published statements from Dr. Maurice R. Hilleman that “4 lots of [experimental hepatitis B] vaccine”, approximately 200,000 doses, were ready for “initial limited clinical tests“, begging the important question of who were to be the 200,000 victims of a “limited initial” test. Again, the authorities have stonewalled all investigations into these human experiments, refusing to release any documentation on the makeup of the vaccine or the fate of all those unwitting victims.”
这种“实验性肝炎疫苗”的小规模试验似乎始于1970年,持续了大约四年,但美国军方拒绝透露这些试验在哪里进行,也拒绝提供参与者人数的信息。1974年,索尔·克鲁格曼发表了莫里斯·R·希勒曼博士的声明,称“4批[实验性乙型肝炎]疫苗”,约20万剂,已准备好进行“初步有限的临床试验”,这引出了一个重要问题,即谁将是“有限的初步”试验的20万名受害者。当局再次阻挠对这些人体实验的所有调查,拒绝公布任何关于疫苗构成或所有不知情受害者命运的文件。”
And it was yet another two years later, in 1976, that “Phase I and II” of the administration of this experimental hepatitis B vaccine were conducted on homosexual men in New York City, by the above-referenced Saul Krugman and his colleagues, the results of which apparently led to the widespread full-blown campaign in 1978. The later trials in New York City were apparently under the direction of a Dr. Wolf Szmuness, involving some 1,100 gay men. In any case, shortly after the initiation of these experimental trials, the first cases of HIV were confirmed in homosexual men in the three cities and the precise locations where the Hepatitis B vaccine was administered.
又过了两年,也就是1976年,索尔·克鲁格曼和他的同事在纽约市对同性恋男性进行了这种实验性乙型肝炎疫苗的“第一阶段和第二阶段”给药,其结果显然导致了1978年广泛而全面的运动。后来在纽约市进行的审判显然是在Wolf Szmuness博士的指导下进行的,涉及大约1100名男同性恋。无论如何,在这些实验试验开始后不久,在三个城市和接种乙肝疫苗的确切地点,同性恋男性中确诊了第一例艾滋病毒病例。
Dr. Cantwell says there is no question that HIV was introduced into the homosexual communities via the Hepatitis vaccine “experiment”. And, given the circumstances and extraordinary secrecy surrounding all of this, and the fact that it was entirely a military endeavor, that “introduction” of HIV was unlikely to have been accidental. It seems especially incriminating that the US military and the entire US government apparatus have refused for more than 40 years to disclose the data on the thousands of gay men subjected to the so-called Hepatitis vaccine, and the numbers of those who contracted HIV.
坎特威尔博士说,毫无疑问,艾滋病毒是通过肝炎疫苗“实验”引入同性恋群体的。而且,考虑到围绕这一切的情况和非同寻常的保密性,以及这完全是一项军事努力的事实,艾滋病毒的“引入”不太可能是偶然的。40多年来,美国军方和整个美国政府机构一直拒绝披露数千名接种所谓肝炎疫苗的男同性恋者的数据,以及感染艾滋病毒的人数,这似乎尤其令人感到内疚。
There were many articles in the popular media and in respected medical journals that were desperately (I would say ‘too desperately’) devoted to creating an official narrative “proving” that HIV originated with monkeys in Africa and that its rapid and widespread transmission throughout Africa and transfer to other countries and continents was simply an accident of fate. Numerous researchers and commentators, many of dubious credentials, claimed HIV “probably” originated in the 1940s, and many repeated a claim (since proved false) that proof was found in 1959 of man dying of HIV, his blood samples having been conveniently preserved for 50 years in a hut in Africa. One of the main difficulties was in accounting for the species jump from primates to humans, but the wordsmiths at the CIA were nothing if not creative.
流行媒体和受人尊敬的医学杂志上有许多文章拼命地(我会说“太拼命了”)致力于创造一种官方叙事,“证明”艾滋病毒起源于非洲的猴子,它在整个非洲迅速广泛传播并转移到其他国家和大陆只是命运的意外。许多研究人员和评论员,其中许多人持怀疑态度,声称艾滋病毒“可能”起源于20世纪40年代,许多人重复了一种说法(自被证明是错误的),即1959年发现了一名男子死于艾滋病毒的证据,他的血液样本在非洲的一间小屋里方便地保存了50年。其中一个主要的困难是解释物种从灵长类动物跳到人类的原因,但中央情报局的语言大师们如果没有创造力,那就什么都不是了。
One of my favorite stories, heavily promulgated by CNN and much of the Western media, attributed the transfer of HIV (from African primates to North American whites) to a homosexual Air Canada flight attendant named Gaëtan Dugas, who has been catalogued by AIDS researchers as “patient zero”. The story is that Dugas was on a “long layover” in Africa and apparently spent all his free time having sex with monkeys, thereby contracting the HIV virus and bringing it to North America. There was no mention of Dugas infecting anyone in his home town of Montreal, but CNN told us “The Canadian flight attendant was linked sexually to dozens of the first AIDS cases identified among gay men in the United States.”
我最喜欢的一个故事由美国有线电视新闻网和许多西方媒体大量报道,它将艾滋病毒(从非洲灵长类动物传播到北美白人)的传播归因于一位名叫Gaëtan Dugas的同性恋加拿大航空公司乘务员,他被艾滋病研究人员列为“零号病人”。故事是这样的,Dugas在非洲“长时间停留”,显然他把所有的空闲时间都花在了与猴子发生性关系上,从而感染了艾滋病毒并将其带到了北美。没有提到杜加斯在他的家乡蒙特利尔感染了任何人,但美国有线电视新闻网告诉我们:“这名加拿大空姐与美国第一批在男同性恋中发现的数十例艾滋病病例有性关系。”
If true, that would constitute promiscuity with a capital “P”, but for many reasons the tale is on the cusp of unbelievable and impossible. First, if the story were true and the man were real, and he was as promiscuous as we are told, he would almost certainly have infected half of Montreal before reaching San Francisco and New York. For another, for the man to be personally linked to dozens of the first HIV cases, would indicate a single source which the facts clearly refute. Also, since even CNN admitted Dugas was by no means linked to all initial HIV cases, there had to be another source or sources. As well, nobody promulgating this tale cared to deal with the virtual impossibility of the species jump and consequent mutations of such a virus necessary to infect humans. However, after more sane people brought the facts to light, even Wikipedia has admitted the claims against Dugas were false, [44] while CNN now purports to tell us “The truth about ‘patient zero’ and HIV’s origins” [45] and Canada’s CBC claims the man has been “exonerated”. [46]
如果这是真的,那将构成大写“P”的滥交,但由于许多原因,这个故事正处于难以置信和不可能的边缘。首先,如果这个故事是真的,这个男人是真的。他就像我们所说的那样滥交,在到达旧金山和纽约之前,他几乎肯定已经感染了蒙特利尔的一半地区。另一方面,如果这个男人个人与几十个第一批艾滋病毒病例有关,这将表明一个单一的来源,而事实清楚地驳斥了这一点。此外,即使是美国有线电视新闻网也承认Dugas与所有最初的艾滋病毒病例无关,因此必须有另一个或多个来源。同样,公布这个故事的人都不关心物种跳跃的可能性,以及感染人类所需的这种病毒的突变。然而,在更多理智的人揭露事实后,就连维基百科也承认对Dugas的指控是虚假的,[44]而美国有线电视新闻网现在声称要告诉我们“关于‘零号病人’和艾滋病毒起源的真相”[45],加拿大广播公司声称该男子已被“无罪释放”。[46]
But in any case, to suggest a man would want to run around Africa having sex with monkeys is merely stupid, though the potential risk might form a cautionary tale for sheep ranchers in Australia.
但无论如何,暗示一名男子想在非洲各地与猴子发生性关系只是愚蠢的,尽管潜在的风险可能会给澳大利亚的牧场主带来警示。
As well, many publications produced a version of “Scientists have pinpointed what is believed to be the earliest known case of AIDS …”, all differing in facts and details, but all attempting to prove the virus crossed from African monkeys to humans of its own accord. Another CNN version told us that “Researchers at the University of Alabama report they have traced the source of HIV to a type of chimpanzee in West Central Africa.” Some imaginative British researchers even discovered a sailor from Manchester who also died in 1959 and whose blood samples – also conveniently preserved for 50 years – proved that he died of HIV. Unfortunately, it was quickly discovered that his supposed blood sample had been only recently contaminated with HIV, either accidentally or deliberately. Nevertheless, all these stories, and there were many, were claimed by authorities to definitively refute the various “conspiracy theories” about the origin of HIV.
此外,许多出版物都发表了一个版本的“科学家们已经确定了被认为是已知最早的艾滋病病例……”,所有这些都在事实和细节上有所不同,但都试图证明病毒是自愿从非洲猴子传给人类的。美国有线电视新闻网的另一个版本告诉我们,“阿拉巴马大学的研究人员报告说,他们已经追踪到艾滋病毒的来源是西非的一种黑猩猩。”一些富有想象力的英国研究人员甚至发现了一名来自曼彻斯特的水手,他也于1959年去世,他的血液样本——也方便地保存了50年——证明他死于艾滋病毒。不幸的是,人们很快发现,他所谓的血液样本最近才被艾滋病毒污染,无论是意外还是故意。尽管如此,当局声称所有这些故事,以及许多故事,都是为了明确驳斥关于艾滋病毒起源的各种“阴谋论”。
Dr. Alan Cantwell related the story of Dr. David Heymann, who was the Executive Director of the WHO’s Communicable Disease Program and who, in a 1992 interview on the topic of HIV having been spread through contaminated experimental polio vaccines, was quoted as having said, “The origin of the AIDS virus is of no importance to science today. Any speculation on how it arose is of no importance.” Dr. Cantwell asked how this could possibly not be of vast importance when it might suggest a deliberate mass culling of human populations and genocide. For a man in Dr. Heymann’s position to make such a statement borders on being bizarre, and with the strong smell of a man saying, “Don’t go there.” As a point of interest, Heymann, “led the WHO’s global response to the SARS epidemic.” [47] I don’t find that comforting. And the Rothschild’s Chatham House calls Heymann “a distinguished fellow” and “one of our people”. [48] I find that even less comforting.
艾伦·坎特威尔博士讲述了世界卫生组织传染病项目执行主任戴维·海曼博士的故事。1992年,海曼博士在一次关于艾滋病毒通过受污染的实验性脊髓灰质炎疫苗传播的采访中说:“艾滋病病毒的起源对今天的科学来说并不重要。任何关于它是如何产生的猜测都不重要。”。对于像海曼博士这样的人来说,发表这样的声明几乎是怪异的,而且带有一种男人说“不要去那里”的强烈气味。作为一个兴趣点,海曼“领导了世界卫生组织对SARS疫情的全球应对。”[47]我觉得这并不令人欣慰。罗斯柴尔德的查塔姆研究所称海曼为“杰出的人”和“我们的人民之一”。[48]我觉得这更不舒服。
Cantwell added further that:
坎特威尔进一步补充道:
“Government health agencies have little interest in uncovering possible man-made origins of any emerging disease because such an investigation could compromise covert biowarfare activities. The WHO is no exception. In reality, the WHO (according to its own mission statement) “cooperates” with government agencies like the US Department of Defense, which funds the US biological warfare program. It is easy to understand why researchers might want to obscure the man-made origin for AIDS and blame primates. It is now apparent that most of the major researchers promoting the African primate origin of AIDS were connected with the largely secret Special Virus Cancer Program, or are scientists involved in the transfer of viruses in animal research, particularly primate research.”
“政府卫生机构对发现任何新出现疾病的可能人为起源几乎没有兴趣,因为这样的调查可能会损害隐蔽的生物战活动。世界卫生组织也不例外。事实上,世界卫生组织(根据其自己的任务声明)与美国国防部等政府机构“合作”,后者为美国生物战计划提供资金。很容易理解为什么研究人员会想掩盖艾滋病的人为起源,并指责灵长类动物。现在很明显,大多数宣传艾滋病起源于非洲灵长类动物的主要研究人员都与基本上秘密的特殊病毒癌症计划有关,或者是参与动物研究,特别是灵长类动物研究中病毒转移的科学家。”
I would add that the Western media and a great many writers and columnists, to say nothing of a virtual flood of pseudo-scientists, made an immense effort to bury the average reader in an avalanche of irrelevancies and trivia, listing all the kinds of monkeys or primates that might have been involved, all the possible transmission media imaginable, interminable if questionable genetic “facts” and theories, sufficient to render it almost impossible to focus on the core issues. One of those issues of course is the simultaneous emergence of HIV in Africa, North America, and South America, with North America experiencing simultaneity in New York, Los Angeles, and San Francisco and that of Africa in more than 20 nations.
我想补充一点,西方媒体和许多作家和专栏作家,更不用说虚拟的伪科学家洪流,付出了巨大的努力,将普通读者埋葬在雪崩般的无关和琐事中,列出了可能涉及的所有种类的猴子或灵长类动物,所有可以想象的传播媒体,无休止的、即使有问题的基因“事实”和理论,足以使人们几乎不可能关注核心问题。当然,其中一个问题是艾滋病毒在非洲、北美和南美同时出现,北美在纽约、洛杉矶和旧金山同时出现,非洲在20多个国家同时出现。
I will repeat here an extract from the Chapters on Biological Weapons, where Leonard Horowitz and Zygmunt Dembek identified some signs of a bio-warfare agent:
我将在这里重复《生物武器章节》的摘录,Leonard Horowitz和Zygmunt Dembek在其中发现了一些生物战剂的迹象:
Disease caused by an uncommon agent, with lack of an epidemiological explanation. i.e. no clear idea of source.
由一种不常见的病原体引起的疾病,缺乏流行病学解释。即没有明确的来源概念。
An unusual, rare, (probably) genetically engineered strain of an agent.
一种不寻常的、罕见的(可能)基因工程菌株。
Unusual manifestation and/or geographic distribution.
异常表现和/或地理分布。
Multiple epidemics. If simultaneous epidemics occur at different locations with the same organism, it is highly suspect.
多种流行病。如果同一生物体在不同地点同时发生流行病,这是高度可疑的。
And again, recent disease outbreaks that would seem to properly qualify as potential bio-warfare agents are AIDS, SARS, MERS, Bird Flu, Swine Flu, Hantavirus, Lyme Disease, West Nile Virus, Ebola, Polio (Syria), Foot and Mouth Disease, the Gulf War Syndrome and ZIKA. And in fact thousands of prominent scientists, physicians, virologists and epidemiologists on many continents have concurred that all these viruses were lab-created and their release deliberate.
同样,最近爆发的疾病似乎可以作为潜在的生物战剂,包括艾滋病、SARS、MERS、禽流感、猪流感、汉坦病毒、莱姆病、西尼罗河病毒、埃博拉、脊髓灰质炎(叙利亚)、口蹄疫、海湾战争综合征和寨卡病毒。事实上,许多大陆数千名著名科学家、医生、病毒学家和流行病学家一致认为,所有这些病毒都是实验室制造的,是故意释放的。
In March of 1996, Scientific American published an article titled, “The African AIDS Epidemic”, in which they stated “One frequently mentioned explanation for the severe epidemic in the AIDS belt is that the virus originated here and continues to move outward from an epicenter of disease. But AIDS cases appeared in hospitals in Uganda and Rwanda at the same time they did in the West, and no stored human-tissue samples taken from Africans during the 1970s are HIV-positive.” A further issue, which the article also addressed, was that “HIV in Africa was entirely a heterosexual disease, affecting everyone equally. Prior to 1978, there was no sign of the AIDS virus, yet it struck [only] the US gay community with a vengeance.” None of the articles adhering to the standard monkey narrative were able to satisfactorily explain these latter points, and indeed for such simultaneous events to occur in places so far distant, and to infect very different kinds of individuals, would of necessity suggest deliberation and planning rather than randomness.
1996年3月,《科学美国人》发表了一篇题为《非洲艾滋病流行病》的文章,他们在文章中指出:“艾滋病带严重流行病的一个经常被提及的解释是,病毒起源于这里,并继续从疾病的中心向外传播。但乌干达和卢旺达的医院出现的艾滋病病例与西方同时出现,20世纪70年代从非洲人身上采集的人体组织样本中也没有艾滋病毒阳性。”文章还谈到了另一个问题,即“非洲的艾滋病病毒完全是异性恋疾病,对每个人都有平等的影响。1978年之前,没有艾滋病病毒的迹象,但它对美国同性恋群体造成了报复性的打击。”对于标准的猴子叙事来说,他们能够令人满意地解释后一点,事实上,这种同时发生的事件发生在遥远的地方,并感染了非常不同的个体,必然会建议深思熟虑和计划,而不是随意。
“The most common theory that appears to explain the outbreaks of HIV in Africa relates to vaccine contamination, which has been a persistent concern almost since the beginning of the process. Today, many vaccines are prepared from common bases, all of which appear to contain contaminants and which have managed in turn to contaminate the entire blood supply of the Western world and, according to virologists, have altered human DNA in ways not understood.” I have mentioned elsewhere that a common monkey virus, SV40, found its way into the US blood supply and into the national vaccine base, and that more than 100 million Americans were infected with SV40, the eventual results being still unknown but probably including increased rates of cancer.
解释非洲艾滋病毒爆发的最常见理论似乎与疫苗污染有关,这几乎从一开始就一直是一个令人担忧的问题。如今,许多疫苗都是用共同的基础制备的,所有这些基础似乎都含有污染物,并反过来污染了西方世界的整个血液供应,根据病毒学家的说法,这些基础以人们无法理解的方式改变了人类DNA。”我在其他地方提到,一种常见的猴子病毒SV40进入了美国的血液供应和国家疫苗基地,超过1亿美国人感染了SV40,最终结果仍然未知,但可能包括癌症发病率的增加。
Perhaps the most important issue is that it was the WHO’s smallpox vaccination campaigns in the 1970s and 1980 that appear to have triggered the vast outbreaks of HIV. The relationship between the WHO smallpox campaigns and the sudden appearance of HIV appears irrefutable, simply from the coincidence of location as revealed in the London Times article, where it appears evident that every place subjected to smallpox vaccines also quickly developed an HIV epidemic. The questions then revolved around the content of these later vaccines and whether the HIV infections were accidental or deliberate. This portion of the debate rages on even today, with strong convictions on both sides of the argument.
也许最重要的问题是,似乎是世界卫生组织在1970年代和1980年的天花疫苗接种运动引发了艾滋病毒的大规模爆发。世界卫生组织的天花运动与艾滋病毒突然出现之间的关系似乎是无可辩驳的,这仅仅是从《伦敦时报》文章中披露的地点巧合来看,很明显,每个接种天花疫苗的地方也很快发展出艾滋病毒流行。然后,问题围绕着这些后来的疫苗的内容,以及艾滋病毒感染是偶然的还是故意的。这部分辩论甚至在今天仍在激烈进行,争论双方都有坚定的信念。
The portion of the argument made by the prosecution against the WHO that claims the use of infected vaccines is probably very strong and is supported by a great deal of practical and circumstantial evidence. The second portion of the argument, the ‘conspiracy’ part, that proposes deliberate intent on the part of the WHO to infect populations with a pathogen is the one creating all the heat. It would be easier to dismiss the conspiracy portion of this theory if there were not such an abundance of evidence that the WHO really is a criminal organisation dedicated to world population reduction and the sales of billions of doses of vaccines manufactured by its masters. Even a quick glance at the historical record will indicate a surprising correlation between most, or even all, of the WHO vaccination campaigns and the outbreak of yet another disease epidemic. As with most other kinds of repeated events, one is unfortunate, two is bad luck, three might be carelessness, but twenty-five is a plan. Even worse, the WHO has been caught in circumstances of astonishing deceit and enormous criminal intent in some of its vaccination programs, as you have already seen, the massive sterilization campaign masked as tetanus vaccinations being one example.
检方针对世界卫生组织提出的论点中,声称使用受感染疫苗的部分可能非常有力,并得到大量实际和间接证据的支持。论点的第二部分,即“阴谋”部分,提出世界卫生组织故意用病原体感染人群,这是制造所有热量的部分。如果没有如此丰富的证据表明世界卫生组织真的是一个致力于减少世界人口和销售其主人生产的数十亿剂疫苗的犯罪组织,那么就更容易驳斥这一理论的阴谋部分。即使快速浏览一下历史记录,也会发现世界卫生组织的大多数甚至全部疫苗接种运动与另一种疾病疫情的爆发之间存在令人惊讶的相关性。与大多数其他类型的重复事件一样,一个是不幸的,两个是运气不好,三个可能是粗心,但二十五个是一个计划。更糟糕的是,正如你已经看到的,世界卫生组织在其一些疫苗接种计划中陷入了令人震惊的欺骗和巨大的犯罪意图,以破伤风疫苗接种为幌子的大规模绝育运动就是一个例子。
On June 5, 1981, the CDC published the first documentation of AIDS. Source
1981年6月5日,美国疾病控制与预防中心公布了第一份关于艾滋病的文献。来源
It is this weight of evidence that bears so heavily on the HIV epidemics. And of course, the outbreaks of HIV in the US correlated almost perfectly with the Hepatitis B vaccination campaigns conducted by the NHS. When you launch a Hepatitis vaccination campaign involving thousands of healthy homosexual men and most of those are quickly discovered to have contracted HIV, simple denials are insufficient and, when the official story clearly does not make sense and does not serve to explain the phenomena we witness, our instinctive conclusion is that someone is lying to us.That conclusion becomes conviction when the authorities adamantly refuse to release details of the vaccination campaigns.
正是这种证据的分量对艾滋病毒的流行产生了如此重大的影响。当然,艾滋病毒在美国的爆发与英国国家医疗服务体系开展的乙型肝炎疫苗接种活动几乎完全相关。当你发起一场涉及数千名健康同性恋男性的肝炎疫苗接种运动,其中大多数人很快被发现感染了艾滋病毒时,简单的否认是不够的,当官方的说法显然没有道理,也不能解释我们所看到的现象时,我们本能的结论是有人在骗我们。当当局坚决拒绝公布疫苗接种运动的细节时,这个结论就会被定罪。
And, just as with the WHO, the authorities, the pharma companies, and vaccine makers, have been caught lying to us too many times in the past for us to accept their stories this time. This is where the matter rests today, with a great many people deeply suspicious of both the WHO and the health authorities. And of course, it is of no help that the volume of evidence appears to strongly support the theory that HIV was indeed created by the US military as a biological weapon, and also that active population reduction has in fact for many decades now been one of the pillars of existence of some very influential institutions, the Rockefeller group and various UN segments including our favorite WHO among these, and including our perhaps too-active philanthropist Bill Gates and his Foundation. Given all the factual and circumstantial evidence, it is not at all difficult to imagine the deliberate creation and dispersal of lethal pathogens by those who believe the world is theirs to control.
而且,就像世界卫生组织一样,当局、制药公司和疫苗制造商过去被发现对我们撒谎太多次,这次我们无法接受他们的故事。这就是今天的问题所在,许多人对世界卫生组织和卫生当局都深表怀疑。当然,大量证据似乎有力地支持这样一种理论,即艾滋病毒确实是由美国军方作为生物武器制造的,而且几十年来,积极减少人口实际上一直是一些非常有影响力的机构、洛克菲勒集团和包括我们最喜欢的世界卫生组织在内的联合国各部门的存在支柱之一,其中包括我们可能过于活跃的慈善家比尔·盖茨及其基金会,这也于事无补。考虑到所有的事实和间接证据,不难想象那些认为世界是他们控制的人会故意制造和传播致命病原体。
11.10 . 后记 — Epilogue
…and logic would seem to indicate that the planning for all these travesties emanates from The City of London.
……而逻辑似乎表明,所有这些悲剧的策划都源于《伦敦金融城》。
I have not conclusively proven the thesis proposed at the beginning of this article. We have voluminous (and powerful) circumstantial evidence, but the remainder lies in the sphere of conjecture and hypothesis. The facts presented are still facts, and they definitely justify suspicion, but they are not of themselves proof of the US government and military involved in a massive conspiracy with the WHO, and all orchestrated by the European Khazar mafia in The City of London. Nevertheless, this essay may provide food for thought and perhaps provoke other minds to contribute to the process. The object is to uncover and document the whole truth, whatever that might be. And perhaps a caution to avoid both the WHO and vaccines.
我还没有最终证明本文开头提出的论点。我们有大量(有力)的间接证据,但其余的都在猜测和假设的范围内。所呈现的事实仍然是事实,它们肯定证明了怀疑,但它们本身并不能证明美国政府和军队参与了与世界卫生组织的大规模阴谋,所有这些阴谋都是由伦敦市的欧洲Khazar黑手党策划的。尽管如此,这篇文章可能会提供思考的素材,并可能激发其他人对这一过程的贡献。其目的是揭示和记录整个真相,无论这可能是什么。也许是避免世界卫生组织和疫苗的一个警告。
It may not be so difficult for us to concede that the US government and military have indeed done all the evil deeds these articles have exposed, but it may be more difficult for us to accept that the United Nations and its various organisations like the WHO, UNICEF, UNFPA, the IMF, the World Bank, and many more, are all cut from the same cloth. And yet the evidence is irrefutable.
我们可能不难承认美国政府和军队确实做了这些文章揭露的所有坏事,但我们可能更难接受联合国及其各种组织,如世界卫生组织、联合国儿童基金会、联合国人口基金、国际货币基金组织、世界银行等等,都是同一块布。然而,证据是无可辩驳的。
Surprising as it may seem, Robert McNamara‘s efforts described earlier, were merely one small part of an American program of human experimentation, torture, sterilisation and much more, an overall program staggering in its enormity, its depravity, and its callous disregard for human life. The CIA’s MK-ULTRA program was almost infinitely larger than MacNamara’s programs. I discussed it in detail in an earlier essay which you can access here. [49] I also provided summaries of some of the fiendish human experimentation conducted by the US authorities over decades, in an earlier essay titled “The Dark Side of America: Human Experimentation”. You can access it here. [50]
令人惊讶的是,罗伯特·麦克纳马拉之前描述的努力只是美国人体实验、酷刑、绝育等项目的一小部分,整个项目的严重性、堕落性和对人类生命的无情漠视令人震惊。中央情报局的MK-ULTRA计划几乎比麦克纳马拉的计划大得多。我在前面的一篇文章中详细讨论了这一点,你可以在这里查阅。[49]在早些时候的一篇题为《美国的黑暗面:人类实验》的文章中,我还提供了美国当局几十年来进行的一些恶魔般的人类实验的摘要。你可以在这里访问它。[50]
The Wall Street Journal published an article titled “Poisoner in Chief” on Sidney Gottlieb, the mastermind behind MK-ULTRA[51], and the New York Times published an article where William Colby of the CIA describes the CIA’s “poison work”, [52] and the NYT also published an article on a Congressional Hearing where Senators were informed (as one example) of how the CIA prepared a poison to kill Patrice Lumumba, the Congolese Prime Minister who was becoming troublesome to the US. [53] All of these, and very much more, are pieces of a gigantic worldwide network of atrocities.
《华尔街日报》发表了一篇关于MK-ULTRA幕后主谋西德尼·戈特利布(Sidney Gottlieb)的题为《毒枭》的文章[51],《纽约时报》发表了中央情报局的威廉·科尔比(William Colby)描述中央情报局“毒枭工作”的文章[52],《纽约邮报》也在国会听证会上发表了一文章,参议员们在听证会上获悉(作为一个例子)中央情报局如何准备毒药杀死刚果总理帕特里斯·卢蒙巴(Patrice Lumunba),后者正成为美国的麻烦。[53所有这些,以及更多,都是庞大的全球暴行网络的一部分。
And, surprising as it may seem, those activities above form only a small part of the entire worldwide picture of planned travesties that include human experimentation, torture, sterilisation, biological warfare, impoverishment, and depopulation. The US may be the largest and most visible participant in this picture, but Americans are by no means the only players in this game, and logic would seem to indicate that the planning for all these travesties emanates from The City of London. Nothing is what it appears to be. These groups are criminal organisations following an agenda that is in no way in the best interest of the peoples of the world.
而且,尽管看起来很令人惊讶,但上述活动只是全世界有计划的悲剧的一小部分,其中包括人类实验、酷刑、绝育、生物战、贫困和人口减少。美国可能是这张照片中最大、最引人注目的参与者,但美国人绝不是这场游戏中唯一的参与者,逻辑似乎表明,所有这些闹剧的策划都源于伦敦金融城。事实并非如此。这些组织是犯罪组织,其议程根本不符合世界人民的最大利益。
*
Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).
罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。
His full archive can be seen at
他的完整档案可以在
https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/
He can be contacted at:
可以通过以下方式联系他:
2186604556@qq.com
*
注释 – NOTES
NOTES on AIDS
艾滋病注意事项
[1] Department of Defense – Congressional Testimony On AIDS
[1] 国防部-国会关于艾滋病的证词
https://www.scribd.com/document/546230770/Department-of-Defense-Congressional-Testimony-on-AIDS
[3] 来自美国政府官方文件众议院1970年国防部拨款;H.B.15090
https://whatreallyhappened.com/WRHARTICLES/AIDS3.html
[4] The US Government Declares War on America
[4] 美国政府向美国宣战rica
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10750/
[5] The US in Korea
[5] 美国在韩国
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/11684/
[6] Robert McNamara’s Infamous “Project 100,000” and the Vietnam War
[6] 罗伯特·麦克纳马拉臭名昭著的“十万计划”与越南战争
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/robert-mcnamaras-infamous-project-100000-and-the-vietnam-war-a-premeditated-crime-against-humanity-october-30-2019/
[7] 美国在越南
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/12126/
[8] The US Government Declares War on America
[8] 美国政府向美国宣战
EN — LARRY ROMANOFF: The US Government Declares War on America
[9] The US Government Declares War on America — Part 2 — Biological Warfare
EN — LARRY ROMANOFF: The US Government Declares War on America — Part 2 — Biological Warfare
[10] The US Government Declares War on America — Part 3 – The US Declares War on its own Military
[10] 美国政府向美国宣战——第三部分——美国向自己的军队宣战
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10806/
[11] John F. Kennedy Presidential Library; NATIONAL SECURITY ACTION MEMORANDA [NSAM]: NSAM 235,
[11] 约翰·肯尼迪总统图书馆;国家安全行动备忘录:NSAM 235,
https://www.jfklibrary.org/asset-viewer/archives/JFKNSF/340/JFKNSF-340-023
[12] National Security Action Memorandum 235
[12] 国家安全行动备忘录235
https://en.wikipedia.org/wiki/National_Security_Action_Memorandum_235
[13] Memo PPS23 by George Kennan
[13]乔治·柯南的备忘录PPS23
https://en.wikisource.org/wiki/Memo_PPS23_by_George_Kennan
[14] Science: Better than the Bomb
[14] 科学:比炸弹更好
https://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,797850,00.html
[15] BioWarfare: Mycoplasma – The Linking Pathogen in Neurosystemic Diseases
[15] 生物战:支原体——神经系统疾病的相关病原体
https://www.sott.net/article/155150-BioWarfare-Mycoplasma-The-Linking-Pathogen-in-Neurosystemic-Diseases
[16] Common Mycoplasmas – Now Weaponized, Pathogenic & Deadly; By Donald W. Scott, MA, MSc © 2001
[16] 常见支原体——现已武器化,致病且致命;作者:Donald W.Scott,文学硕士,理学硕士©2001
https://rense.com/general18/mcc.htm
[17] Gentleman spy : the life of Allen Dulles
[17] 绅士间谍:杜的一生
https://archive.org/details/gentlemanspylife00gros
[18] David Baltimore
[18] 大卫·巴尔蒂摩
https://en.wikipedia.org/wiki/David_Baltimore
[19] Litton to Run Cancer Research Lab
[19] 利顿负责癌症研究
https://www.nytimes.com/1972/06/25/archives/litton-to-run-cancer-research-lab.html
[20] INVESTIGATOR PASSES ON COMPELLING MEMORANDUM
[20] 调查员传递令人信服的备忘录
https://ia601803.us.archive.org/2/items/umoja-research/AIDS/AIDS%20-%20Robert%20Strecker%20Memorial%20%C2%B7%20Medical%20Veritas%20Inc..pdf
[21] IS AIDS MAN MADE?
[21]艾滋病是人造的吗?
http://files.righto.com/theories/strecker.html
[22] The Story of Robert Strecker
[22]罗伯特·斯特里的故事
https://ia803207.us.archive.org/34/items/dr.-strecker/Truth%20About%20AIDS.pdf
[23]记者“新兴病毒”章节综述;综述艾滋病与E起源的调和埃博拉
https://quod.lib.umich.edu/c/cohenaids/5571095.0243.080?rgn=main;view=fulltext
[24] AIDS and Ebola – Where Did They Really Come From? by Dr. Leonard G. Horowitz
[24]艾滋病和埃博拉病毒——它们真正来自哪里?作者Leonard G.Horo博士witz
https://www.bibliotecapleyades.net/ciencia/supressed_inventions/suppressed_inventions06.htm
[25] Emerging Viruses: AIDS and Ebola
[25]新出现的病毒:艾滋病和埃博拉
https://archive.org/details/emergingvirusesa00horo
[26] The CIA and the West Nile Virus
[26]中央情报局和西尼罗河Virus
http://whale.to/v/nile.html
[27] Jakob Segal
[27]雅各布Segal
https://en.wikipedia.org/wiki/Jakob_Segal
[27a] A higher form of killing : the secret story of chemical and biological warfare
[27a]更高级的杀戮形式:化学和生物战争的秘密故事fare
https://archive.org/details/higherformofkill00harr
[28] Michael Morrissey: Was There an AIDS Contract?
[28]迈克尔·莫里西:有艾滋病合同吗?
https://www.africa.upenn.edu/Urgent_Action/AIDS_Contract.html
[29]世界卫生组织关于人类T淋巴细胞性病毒1型的新报告强调了其预防和控制策略trol
https://www.who.int/news/item/03-03-2021-new-who-report-on-human-t-lymphotropic-virus-type-1-indicates-the-future-path-for-its-prevention-and-control
[30] Dr. Boyd Graves’ Research and Flowchart Proof of Intentional Development of a Virus that Kills.
[30]Boyd Graves博士的研究和流程图证明了一种致命病毒的故意发展。
http://www.balaams-ass.com/piano/theworld/graves.htm
[31] Queer blood : the secret AIDS genocide plot
[31]酷儿的鲜血:艾滋病的秘密种族灭绝plot
https://archive.org/details/queerblood00alan
[32] Dr. Alan Cantwell – AIDS and the Doctors of Death
[32]Alan Cantwell博士——艾滋病与D医生eath
https://archive.org/details/aidsdoctorsofdea00cant
[33] Dr. Alan Cantwell – AIDS and the Doctors of Death – Part 1
[33]Alan Cantwell博士——艾滋病与死亡医生——第1部分
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Dr.%20Alan%20Cantwell%20a%20%22diabolical%20experiment%22%20for%20the%20WHO%20&mid=B53932DE829A4BB06F35B53932DE829A4BB06F35&ajaxhist=0
[34] Dr. Alan Cantwell – AIDS and the Doctors of Death – Part 2
[34]Alan Cantwell博士——艾滋病与死亡医生——第2部分
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Dr.%20Alan%20Cantwell%20a%20%22diabolical%20experiment%22%20for%20the%20WHO%20&mid=70EF6495D713C486D23270EF6495D713C486D232&ajaxhist=0
[35] Alan Cantwell On The Origin Of AIDS
[35]艾伦·坎特威尔谈艾滋病的起源
https://rense.com/general74/cantww.htm
[36] WHO 1972 Bulletin, volume 47, page 251; Virus-associated immunopathology: animal models
[36]世界卫生组织1972年公报,第47卷,第251页;病毒相关免疫病理学:动物模型dels
https://iris.who.int/handle/10665/263567
[37] WHO Bulletin; Volume 46(2); 1972
[37]世界卫生组织公报;第46卷(2);1972
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/issues/169475/
[38] Dr. William Campbell Douglass “W. H .O. Murdered Africa”
[38]威廉·坎贝尔·道格拉斯博士“W.H.O.谋杀的非洲”
https://archive.org/details/dr.-willam-c-douglass/W.H.O.%20Murdered%20Africa.pdf
[39] Testimony of Nathan Gordon, former chief, Chemistry Branch, Technical Services Division, CIA
[39]美国中央情报局技术服务部化学处前处长Nathan Gordon的证词
https://ia803205.us.archive.org/34/items/Church-Committee-Hearings-Volume1-Toxic-Agents/Vol1-ToxicAgents.pdf (from the bottom of page 54 till page 96)
[40] How Aids was unleashed upon Africa
[40]艾滋病是如何在Af身上传播的rica
https://www.theguardian.com/theobserver/2000/jul/09/focus.news
[41]《伦敦时报》;第1版,1987年5月11日星期一;天花疫苗“引发艾滋病病毒”;皮尔斯·赖特,科学编辑
https://www.wanttoknow.info/870511vaccineaids
[42] 1987, the London Times – AIDS epidemics caused by WHO vaccinations
[42]1987,《伦敦时报》——世界卫生组织疫苗引起的艾滋病流行ions
https://www.thetimes.co.uk/article/botched-vaccinations-blamed-for-aids-in-africa-j7vd72z0689
[43] 1987: WHO Admits Its Smallpox Vaccine Caused AIDS – WHO Omits That It Requested The Virus
[43]1987:世界卫生组织承认其天花疫苗导致艾滋病——世界卫生组织未提及其要求的Virus
https://exopolitics.blogs.com/ebolagate/2014/11/1987-who-admits-smallpox-vaccine-caused-aids-who-omits-that-it-requested-it.html
[44] Gaëtan Dugas
https://en.wikipedia.org/wiki/Ga%C3%ABtan_Dugas
[45] The truth about ‘patient zero’ and HIV’s origins
[45]关于“零号病人”和艾滋病病毒ori的真相gins
https://edition.cnn.com/2016/10/27/health/hiv-gaetan-dugas-patient-zero/index.html
[46] Killing Patient Zero: How a Quebec flight attendant was falsely accused of bringing AIDS to America
[46]杀死零号病人:魁北克一名空姐如何被诬告将艾滋病带到埃梅rica
https://www.cbc.ca/arts/killing-patient-zero-how-a-quebec-flight-attendant-was-falsely-accused-of-bringing-aids-to-america-1.5224906
[47] David Heymann
[47]大卫嘿mann
https://www.ted.com/speakers/david_heymann
[48]大卫教授嘿mann
https://www.chathamhouse.org/about-us/our-people/david-heymann
[49] CIA Project MK-ULTRA Updated
[49]中央情报局MK-ULTRA项目更新ated
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/7928/
[50] The Dark Side of America: Human Experimentation
[50]美国的黑暗面:人类实验tion
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/12769/
[51] ‘Poisoner in Chief’ Review: Chemistry Lessons
[51]《毒枭》评论:化学类sons
https://www.wsj.com/articles/poisoner-in-chief-review-chemistry-lessons-11569538888
[52] COLBY DESCRIBES C.I.A. POISON WORK
[52]科尔比描述了C.I.A.的毒药工作
https://www.nytimes.com/1975/09/17/archives/colby-describes-cia-poison-work-he-tells-senate-panel-of-secret.html
[53] Senators Hear C.I.A. Sent A Poison to Kill Lumumba
[53]参议员听说中央情报局派毒药杀死卢umba
https://www.nytimes.com/1975/09/16/archives/senators-hear-cia-sent-a-poison-to-kill-lumumba-panel-told-cia-sent.html
*
This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.
本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。
Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024
版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024