CN — LARRY ROMANOFF: 生物战的世界 — 第 5 章 – 秘密的美日伙伴关系

September 15, 2023
000000

 

生物战世界

第 1 章 – 导言和注意事项

第 2 章 – 背景

第 3 章 – 美国的生物武器地位

第 4 章–转基因种子(更新)

第5章–美日秘密伙伴关系

第6章–以色列与生物武器

第7章–美国生物武器机构

第 8 章–美国疾病控制中心(CDC)

第 9 章 – 美国外国生物武器设施

第 10 章 – 研究和释放的病原体

 

 

The World of

Biological Warfare

生物战的世界

Chapter 5 -The Secret US-Japan Partnership

第 5 章 – 秘密的美日伙伴关系

Germans were Evil; Americans and Jews were Angels; the Japanese didn’t exist

德国人是邪恶的;美国人和犹太人是天使;日本人并不存在  

Larry Romanoff

拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠

A 17-page copy of the confessions of a commander of the notorious Japanese germ warfare unit to U.S. investigators after World War II has been released in northeast China’s Heilongjiang Province on August 2021.Group photo of Unit 731. Source

2021年8月,一份长达17页的二战后臭名昭著的日本细菌战部队指挥官向美国调查人员的供词在中国东北部黑龙江省公布。731部队合影。来源

 

It needs to be pointedly noted that, during the trials of war criminals at Nuremburg, the Germans who had participated in various experiments repeatedly quoted the US as their source. For everything from the practice of eugenics to various human experiments, the Germans were simply copying what they had seen and learned in the US.  While this fact is not secret, an important detail always omitted from the historical record is that Traub received all his training at the Rockefeller medical institute in Princeton, New Jersey. Thus, the Germans rightfully asked why these same practices were praiseworthy in America but criminal in Germany. Yet the common narrative of American virtue and German evil has been so heavily propagandised to Americans and to the world that the people of most nations – including those of Germany itself – hold Nazi Germany as the poster boy of experimentation evil when history makes it abundantly clear the title belongs to the Americans and the Jews. Whether in the evils of human experimentation or the brutal extermination of millions in concentration camps, the Germans never did anything to the extent done by these other two.

需要指出的是,在纽伦堡审判战犯期间,参与过各种实验的德国人多次引用美国作为他们的来源。从优生学到各种人类实验,德国人只是在复制他们在美国的所见所闻。虽然这一事实并非秘密,但历史记录中总是遗漏的一个重要细节是,特劳布在新泽西州普林斯顿的洛克菲勒医学院接受了所有培训。因此,德国人理所当然地问,为什么同样的做法在美国值得赞扬,但在德国却是犯罪行为。然而,美国美德和德国邪恶的共同叙事已经向美国人和世界大量宣传,以至于大多数国家的人民——包括德国本身的人民——都认为纳粹德国是实验邪恶的典型代表,而历史清楚地表明,这个称号属于美国人和犹太人。无论是在人类实验的罪恶中,还是在集中营中残酷地灭绝数百万人,德国人从未做过其他两人所做的事情。

 

Erich Traub.Source

Erich Traub。来源

International Jewry and the Jewish media, have done their best to ensure that much of the world is aware of the medical experiments – whether real or imagined – conducted by the Nazis. Germany has been excoriated in the Western (Jewish) media for 70 years for various kinds of human experimentation on everything from malaria to eugenics. The Jewish narrative is still directed to heaping abuse and guilt on sins committed two and three generations ago, Germans as a people still being regularly trashed as demons for these experiments. As we will see, the US and Western Allies, and the Khazar Jews, were far more guilty than the Germans, and further that a great many of the horror accusations leveled against Germany were simply outrageous fabricated propaganda stories without an ounce of truth to them. As an example, one Jewess, Stephanie Pappas, writing in Live Science, [1] told us, “One woman had her breasts tied off with string so SS doctors could see how long it took her baby to starve, “according to an oral history collected by the Holocaust Museum”. The mother eventually injected her child with a lethal dose of morphine to keep it from suffering longer.” What rubbish.

国际犹太人和犹太媒体已经尽最大努力确保世界上大部分人都知道纳粹进行的医学实验,无论是真实的还是想象的。70年来,德国一直因从疟疾到优生学的各种人类实验而受到西方(犹太)媒体的严厉批评。犹太人的叙事仍然指向对两代人和三代人前犯下的罪行的谩骂和内疚,德国人作为一个民族仍然经常因为这些实验而被当作恶魔来诋毁。正如我们将看到的那样,美国和西方盟友,以及哈扎尔犹太人,远比德国人更有罪,此外,对德国的许多恐怖指控只是令人愤慨的捏造宣传故事,对他们来说毫无真相。举个例子,一位犹太教徒Stephanie Pappas在《生活科学》杂志上撰文告诉我们,“根据大屠杀博物馆收集的口述历史,一位妇女用绳子把她的乳房绑起来,这样党卫军医生就可以看到她的孩子饿了多久”。这位母亲最终给她的孩子注射了致命剂量的吗啡,以防止孩子遭受更长的痛苦。“真是垃圾。”。

 

I will deal with this at length elsewhere, but I will say here there are so many ridiculously obscene stories fabricated by the Jews about German cruelties and abominations, stories that were the product of pathological and hateful imaginations, and that never had a shred of supporting evidence, everything from German soldiers crucifying Canadian soldiers on barn doors to skewering babies on bayonets like shish kababs. This propaganda program was pathologically repugnant then, and even more so today since the stories never end. And it appears the denigration of Germany and Germans will never cease. In 2016 we were suddenly treated to lurid stories of the ‘discovery’ that Hitler had only one testicle and a tiny, twisted mini-penis. Such pathetic, juvenile stupidity. In a later volume, I will provide many of examples of tales of German barbarity that were all proven to have been fabricated by the Jewish propaganda machine, with not a gram of truth in any of them.

我将在其他地方详细讨论这一点,但我要说的是,这里有很多犹太人编造的关于德国暴行和可憎行径的荒谬淫秽的故事,这些故事是病态和仇恨想象的产物,从来没有任何支持证据,从德国士兵在谷仓门上把加拿大士兵钉在十字架上,到用刺刀像烤肉串一样烤婴儿。这个宣传计划在当时是病态的令人反感,今天更是如此,因为故事从未结束。对德国和德国人的诋毁似乎永远不会停止。2016年,我们突然听到了“发现”希特勒只有一个睾丸和一个扭曲的迷你阴茎的耸人听闻的故事。如此可悲、幼稚的愚蠢。在后面的一卷中,我将提供许多关于德国野蛮行为的故事,这些故事都被证明是犹太宣传机器编造的,其中没有一个是真实的。

 

We have been inundated for decades with sordid tales of German interrogation methods or treatment of POWs, most eventually proving to have been false propaganda. The infamous “Bryce Report” that purported to detail first-hand witnessing of thousands of atrocities committed by the Germans, mysteriously “lost” all its documentation when a formal examination was ordered, leaving nothing but empty accusations. I have noted elsewhere that the British, during the Boer War and other interventions in Africa, would tie a man by the ankles to the back of a Land Rover-type vehicle and drive around the countryside until the man’s body had disintegrated. Or, they would wrap a man tightly in barbed wire and kick him around the prison compound like a football until he eventually succumbed to the intense pain and the loss of blood. They were not “interrogating” anyone; they just did it for fun. Some Nazis may well have been callous in their actions, but for pure evil nobody can match the Americans, British, Japanese, or the Jews, yet we hear nothing about this. I am not attempting to excuse any German sins of the past, but to note that (1) there is no credible evidence to support most accusations against the Germans, and (2) there is an enormous trove of evidence that documents astonishing atrocities by the Americans, Japanese, and Jews, all of which has been very deeply buried and erased from the world’s consciousness. We have no lack of evidence that the US, the UK, Israel, Japan, and other Western nations, as well as many members of the Jewish diaspora, committed far greater sins than did Nazi Germany. In every case, the victors simply re-wrote the history books and took control of the microphone, leaving the German people badly deluded about their  role in a tragic and reprehensible history. Naturally, nearly the entire world shares that delusion, all based on who has control of the microphone.

 几十年来,我们一直被德国审讯方法或对待战俘的肮脏故事淹没,大多数最终被证明是虚假宣传。臭名昭著的《布莱斯报告》声称详细记录了德国人犯下的数千起暴行的第一手目击者,但在下令进行正式审查时,该报告神秘地“丢失”了所有文件,只留下了空洞的指控。我在其他地方注意到,在布尔战争和其他对非洲的干预期间,英国人会把一名男子的脚踝绑在一辆路虎式汽车的后部,然后在乡村行驶,直到该男子的身体解体。或者,他们会用铁丝网把一名男子紧紧地包裹起来,像踢足球一样在监狱大院里踢他,直到他最终屈服于剧烈的疼痛和失血。他们没有“审问”任何人;他们这么做只是为了好玩。一些纳粹分子的行为很可能冷酷无情,但就纯粹的邪恶而言,没有人能与美国人、英国人、日本人或犹太人相提并论,但我们对此一无所知。我并不是想为德国人过去的任何罪行开脱,而是要指出,(1)没有可信的证据支持对德国人的大多数指控,(2)有大量证据记录了美国人、日本人和犹太人的惊人暴行,所有这些暴行都被深深地埋葬,并从世界的意识中抹去。我们不乏证据表明,美国、英国、以色列、日本和其他西方国家,以及许多犹太侨民,犯下了比纳粹德国更大的罪行。在每一种情况下,胜利者只是改写了历史书,并控制了麦克风,让德国人民对他们在悲惨和应受谴责的历史中所扮演的角色产生了严重的错觉。自然,几乎整个世界都有这种错觉,这一切都是基于谁能控制麦克风。

 

In the treatise, “Medical aspects of Biological Warfare“, [2] published in 2007 by the Surgeon-General’s Department of the US military, the senior editor wrote the following:

 在美国军方卫生部长部2007年发表的论文《生物战的医学方面》[2]中,高级编辑写道:

 

“In contrast to Japanese efforts during World War II, German offensive biological weapons program never materialized. Studies of experimental infections using prisoners were done primarily to study pathogenesis and develop vaccines and sulfonamide antibiotics, rather than to develop biological weapons. Hitler reportedly issued orders prohibiting biological weapons development. With the support of high-ranking Nazi party officials, however, German scientists began biological weapons research, but their results lagged far behind those of other countries.”

 “与日本在二战期间的努力形成鲜明对比的是,德国的进攻性生物武器计划从未实现。对囚犯实验性感染的研究主要是为了研究发病机制,开发疫苗和磺酰胺类抗生素,而不是开发生物武器。据报道,希特勒发布了禁止开发生物武器的命令。在然而,纳粹党的高级官员,德国科学家开始了生物武器研究,但他们的研究结果远远落后于其他国家。“

 

One example was German experiments to discover methods of revitalising those who had recently died of exposure from immersion in freezing water, perhaps airmen who had been shot down over the North Atlantic. The Germans did in fact discover effective methods of this apparent reincarnation, methods which are today part of common medical practice. But nobody seems to want to tell us that, like the entire eugenics program, these were just more series of tests the Germans copied from the Jewish physicians who were doing similar but much worse experiments in the early 1940s at the University of Cincinnati Hospital and at Harvard. And no high-minded ambitions here; these frolics were for the stated purpose of studying “the effects of frigid temperatures on mental disorders”.

一个例子是德国的实验,发现了振兴那些最近因浸泡在冰冷的水中而死亡的人的方法,也许是在北大西洋上空被击落的飞行员。事实上,德国人确实发现了这种明显转世的有效方法,这些方法如今已成为常见医学实践的一部分。但似乎没有人想告诉我们,就像整个优生学项目一样,这些只是德国人从犹太医生那里复制的一系列测试,他们在20世纪40年代初在辛辛那提大学医院和哈佛大学做了类似但更糟糕的实验。这里没有什么雄心壮志;这些嬉戏是为了研究“寒冷温度对精神障碍的影响”。

 

Dr. Wouter Basson, head of Project Coast. Source

Wouter Basson博士,海岸项目负责人。来源

And we have no shortage of documented evidence of biological and chemical warfare development and deployment by Israel, including attempts to develop race-based bio-weapons to use against the Arabs and, and the Jews’ deep involvement in Project Coast, designed to kill and sterilise Rhodesian blacks. We have MK-ULTRA, the Tuskegee and Guatemala syphilis travesties, the litany of Jewish human experimenters from Loretta Bender to Saul Krugman. We have massacres and slaughters from the Russian Revolution, massive “civilian pacifications” in  Indonesia, Vietnam, and Iraq. We have repeated famines and food embargoes that killed many tens of millions. We have phosphor bombs, DIME explosives, depleted uranium weapons, torture, and so much more. None of this is any better or morally superior to actions we attribute to Nazi Germany, and it is not difficult to document that the world’s human travesties owe far more to the Jews than to the Germans. So once again, let us stop pretending. I will provide much more detail later in this series of books.

我们不乏以色列开发和部署生化战的文件证据,包括试图开发针对阿拉伯人的基于种族的生物武器,以及犹太人深入参与旨在杀害和绝育罗德西亚黑人的海岸计划。我们有MK-ULTRA,塔斯基吉和危地马拉梅毒游记,从Loretta Bender到Saul Krugman的一系列犹太人类实验者。我们有来自俄罗斯革命的大屠杀和屠杀,在印度尼西亚、越南和伊拉克的大规模“平民安抚”。我们一再发生饥荒和粮食禁运,造成数千万人死亡。我们有磷弹、DIME炸药、贫铀武器、酷刑等等。所有这些都比不上我们认为的纳粹德国的行为,也不难证明世界上的人类悲剧更多地归功于犹太人,而不是德国人。所以,让我们再次停止假装。我将在本系列书的后面提供更多的细节。

 

The name “Fort Detrick” can be seen on the cover of a report about Unit 731’s anthrax test on live humans. /Xinhua. Source.

“德特里克堡”的名字可以在一份关于731部队对活体人类进行炭疽测试的报告的封面上看到/新华社。来源

The cover of one of the three human experiment autopsy reports Sheldon Harris discovered at the US Army’s Dugway Proving Ground Library. They were provided to the Americans by Unit 731 scientists as a bargain for war crime immunity. “A” refers to anthrax. The report was originally kept at Fort Detrick, whose investigators conducted extensive investigations with Unit 731 scientists. [Photo provided to China Daily] Source

Sheldon Harris在美国陆军Dugway试验场图书馆发现的三份人体实验尸检报告之一的封面。它们是731部队的科学家提供给美国人的,作为战争罪豁免权的交易。“A”指的是炭疽病。这份报告最初保存在德特里克堡,该堡的调查人员与731部队的科学家进行了广泛的调查。[图片提供给中国日报]来源

 

However, for our purposes here, the machinations with Japan after the Second World War are of immense importance, far more than anything involving Germany, and in fact , involving the Jews much more than the Germans.

 然而,就我们在这里的目的而言,第二次世界大战后与日本的阴谋具有巨大的重要性,远远超过任何涉及德国的阴谋,事实上,涉及犹太人的阴谋远远超过涉及德国人的阴谋。

 

Operation Paperclip – The Fourth Wave

回形针行动-第四波

 

Human Experimentation, Torture, Terrorism, and Biological Warfare

人类实验、酷刑、恐怖主义和生物战

 

Source

来源

 

Much of the picture of the pursuit and development of this portion of inhumanity, involves Germans only incidentally, primarily because of Operation Paperclip. Briefly, the Americans, acting as the “Bankers Private Army” for International Jewry, fleeced Germany to the bones after WWII, confiscating literally everything that could be stolen in the fields of science, medicine, military, commerce, manufacturing, and much more. The Americans quickly learned they hadn’t the ability to understand German progress in so many areas. As one example, they confiscated around 100 samples of the German V-2 rockets, but couldn’t figure out how to assemble them, nor could they understand the principles on which the rockets worked. They attempted rounding up and incarcerating in concentration camps all Germans who appeared to have knowledge of these matters, but then discovered that simple “de-briefing” was unlikely to produce meaningful results. From this, the Americans forcibly transferred many thousands of Germans to the US, often on only a day’s notice, to have these scientists and others permanently available when needed. The alternative, if such were presented, was threats of execution for unspecified “war crimes”. The interest in the Germans was for their outstanding scientific and military knowledge, as well as their design and manufacturing skills. There was actually very little imported from Germany in terms of knowledge of what we might call “human experimentation”, even though this is the area that receives all the media attention. This is part of what some choose to call “the great scientific exodus” to America during and after World War II, but this exodus was not quite according to the myth created for the gullible American public.

 对这部分非人道行为的追求和发展,在很大程度上只是偶然地涉及到德国人,主要是因为“回形针行动”。简言之,美国人作为国际犹太人的“银行家私人军队”,在二战后将德国洗劫一空,没收了科学、医学、军事、商业、制造业等领域可能被盗的一切。美国人很快就了解到,他们没有能力理解德国在这么多领域的进步。例如,他们没收了大约100个德国V-2火箭的样本,但不知道如何组装,也不了解火箭的工作原理。他们试图将所有似乎知道这些事情的德国人围捕并监禁在集中营,但后来发现,简单的“不通报情况”不太可能产生有意义的结果。由此,美国人强行将数千名德国人转移到美国,通常只需提前一天通知,以便在需要时让这些科学家和其他人永久可用。如果有人提出这样的选择,那就是以未指明的“战争罪”威胁处决。德国人的兴趣在于他们杰出的科学和军事知识,以及他们的设计和制造技能。事实上,在我们可以称之为“人类实验”的知识方面,从德国进口的很少,尽管这是一个受到所有媒体关注的领域。这是一些人选择在第二次世界大战期间和之后称之为“科学大逃亡”的一部分,但这种逃亡并不完全符合为轻信的美国公众创造的神话。

 

After the war, the US government transplanted many thousands of Germans to the US, primarily for their industrial and scientific knowledge, Werner von Braun being one of the more famous for having nearly single-handedly creating the entire US space program. But buried in these post-war forced emigrations were about 10,000 Japanese doctors and scientists who were virtually all war criminals fleeing certain prosecution and very possibly death for their crimes. It was the Japanese, not the Germans, who excelled in obscene human experiments and biological warfare, and it was this that made the Japanese such treasured immigrants for the US military machine.

战后,美国政府将成千上万的德国人移植到美国,主要是为了他们的工业和科学知识,沃纳·冯·布劳恩是其中一位因几乎独自创造了整个美国太空计划而闻名的人。但在这些战后的强迫移民中,埋葬着大约10000名日本医生和科学家,他们几乎都是逃离某些起诉的战犯,很可能会因罪行而死亡。在淫秽的人体实验和生物战方面表现出色的是日本人,而不是德国人,正是这一点使日本人成为美国军事机器的宝贵移民。

From Nazy General 

从纳粹将军

 

to CIA Spy

到美国中央情报局间谍

Reinhard Gehlen

莱因哈德·盖伦

 

I have dealt elsewhere with  Operation Paperclip that related to the theft of German corporations, property, assets, inventions, patents, and IP. [3] I will deal here with the remainder of these waves of immigration / forcible transfers from Germany and Japan to the US, which also fall under the Paperclip umbrella. These involved not secrets of military or commercial benefit but those related to politics, espionage and the dark side of terrorism, torture, and world domination. One portion involved the Americans’ determination to build a European espionage and black ops network to obtain political control of Western Europe. It included the recruitment of a vast espionage network, led by a man named Reinhard Gehlen, that included a substantial ‘black ops’ capacity with a specialty in attracting and training domestic terrorists. Operation Gladio, which produced decades of US-sponsored terrorism in Europe, was a direct result of this portion of Paperclip, and consisted in large part of Jews.

 我在其他地方处理过“回形针行动”,涉及盗窃德国公司、财产、资产、发明、专利和知识产权。[3] 我将在这里处理这些从德国和日本到美国的移民/强制转移浪潮的剩余部分,这些浪潮也属于Paperclip的保护伞。这些涉及的不是军事或商业利益的秘密,而是与政治、间谍活动和恐怖主义、酷刑和统治世界的黑暗面有关的秘密。其中一部分涉及美国人决心建立一个欧洲间谍和黑行动网络,以获得对西欧的政治控制。其中包括招募一个庞大的间谍网络,由一个名叫Reinhard Gehlen的人领导,其中包括一个强大的“黑人行动”能力,专门吸引和训练国内恐怖分子。格拉迪奥行动在欧洲产生了数十年美国支持的恐怖主义,是回形针这一部分的直接结果,其中大部分是犹太人。

 

The other even more sinister and deadly category was the Americans’ pathological interest in interrogation and torture, in chemical and biological warfare, and in human experimentation, which led to the importation of thousands of individuals from Japan, specifically for the purpose of transferring to American minds the world’s collection of documented perversion in these areas. For many decades, these imported ‘experts’ served their American masters on secret projects at Fort Bragg, Fort Detrick, the CDC, and many American universities and hospitals. As one author noted, “The US military was not slow to apply much of this knowledge, using their newly-gained experience in biological weaponry against civilians in Greece, Korea and Viet Nam.” These programs never stopped. They briefly reared their heads in public during Korea and Vietnam, during the exposure of the US military’s so-called “University of the Americas”, and yet again during the Iraq war and in the torture prisons at Abu Ghraib and Guantanamo Bay. It is worth noting that much of this “research” occurred while George H. W. Bush was head of the CIA.  Another direct result of Paperclip was the CIA’s vast MK-Ultra program that included brainwashing, torture, with a terrible litany of human abuse that endures to this day.

 另一个更为险恶和致命的类别是美国人对审讯和酷刑、化学战和生物战以及人体实验的病态兴趣,这导致了数千人从日本输入,特别是为了将世界上记录在案的这些领域的变态行为转移到美国人的脑海中。几十年来,这些进口的“专家”在布拉格堡、德特里克堡、美国疾病控制与预防中心以及许多美国大学和医院的秘密项目中为他们的美国硕士服务。正如一位作者所指出的,“美国军方利用他们在希腊、韩国和越南针对平民的生物武器方面新获得的经验,并没有放慢应用这些知识的步伐。”这些项目从未停止。在朝鲜和越南战争期间,在美军所谓的“美洲大学”曝光期间,在伊拉克战争期间,以及在阿布格莱布和关塔那摩湾的酷刑监狱中,他们曾短暂地在公众面前抬头。值得注意的是,这些“研究”大多发生在乔治·H·W·布什担任中央情报局局长期间。Paperclip的另一个直接结果是中央情报局庞大的MK Ultra计划,其中包括洗脑、酷刑,以及持续至今的一系列可怕的人类虐待。

 

Many historical commentaries tell us that some Nazi war criminals, such as the German physician Josef Mengele, escaped to South America after the war, but that was never true. Mengele and others in this category were imported to the US during Operation Paperclip to perform the same kind of medical research in America they had performed in Germany and Japan. In the case of Mengele, it was only due to the discovery and revelation of his real identity that he became a political liability to the US government who then transferred him to Brazil and financed him in several business endeavors. The story of Mengele (and others) escaping from Germany to South America is a total fiction that was fabricated by the Americans as a plausible cover story to hide their actions.

 许多历史评论告诉我们,一些纳粹战犯,如德国医生约瑟夫·门格勒,在战后逃到了南美洲,但事实并非如此。Mengele和其他这类人在回形针行动期间被进口到美国,在美国进行与在德国和日本相同的医学研究。在Mengele的案件中,正是由于他的真实身份被发现和揭露,他才成为美国政府的政治责任,然后美国政府将他转移到巴西,并资助他进行几项商业活动。Mengele(和其他人)从德国逃到南美洲的故事完全是虚构的,是美国人编造的一个看似合理的封面故事,以掩盖他们的行为。

 

Operation Paperclip was as massive a logistical enterprise as that of any major war campaign, involving enormous pre-planning and coordination that included literally dozens of government agencies and departments, ancillary groups like the Library of Congress, hundreds of US corporations, and countless thousands of individuals. Today this operation is generally identified as a post-war immigration/transfer to the US of German scientists and technicians, primarily those with useful commercial and military knowledge and skills, but it began in a different place and expanded far beyond this limited historical version. As in virtually every other area, American history has been revised, rewritten, deleted, and sanitised to prevent the truth from escaping into the world at large.

 回形针行动是一项与任何重大战争行动一样庞大的后勤行动,涉及大量的预先规划和协调,其中包括数十个政府机构和部门、国会图书馆等附属团体、数百家美国公司和无数数千人。今天,这一行动通常被认定为战后德国科学家和技术人员向美国的移民/转移,主要是那些具有有用的商业和军事知识和技能的人,但它始于另一个地方,并远远超出了这一有限的历史版本。与几乎所有其他领域一样,美国历史也被修改、改写、删除和净化,以防止真相泄露到整个世界。

 

As a result of Operation Paperclip, The US Army’s Chemical Corps at Edgewood Arsenal in Maryland and its Special Operations Division (SOD) at Fort Detrick were staffed with an abundance of highly qualified medical and scientific personnel, their so-called “Medical Research Laboratories” containing hundreds of foreign Ph.D.’s and MDs, but also including many more hundreds of scientific and professional personnel drawn from leading American universities like Harvard Medical College, the University of Pennsylvania, Johns Hopkins University, Princeton, Cambridge, Duke, Columbia, Cornell, and Stanford. As noted elsewhere, the CDC was also active in this area, having received many of the imported scientists from both Germany and Japan. The military not only seconded these people to its staff but employed thousands more who performed their research with military or CIA funding while remaining in the private sector at various universities, hospitals, and private research firms.

 由于“回形针行动”,位于马里兰州埃奇伍德兵工厂的美国陆军化学部队及其位于德特里克堡的特种作战师配备了大量高素质的医疗和科学人员,他们所谓的“医学研究实验室”拥有数百名外国博士和医学博士,还包括来自哈佛医学院、宾夕法尼亚大学、约翰斯·霍普金斯大学、普林斯顿大学、剑桥大学、杜克大学、哥伦比亚大学、康奈尔大学和斯坦福大学等美国顶尖大学的数百名科学和专业人员。正如其他地方所指出的,美国疾病控制与预防中心在这一领域也很活跃,接待了许多来自德国和日本的进口科学家。军方不仅将这些人借调到其工作人员中,还雇佣了数千名在军队或中央情报局资助下进行研究的人员,同时留在各个大学、医院和私人研究公司的私营部门。

 

In many cases, the military had initiated secret contracts with mental institutions and psychiatric clinics to perform a wide variety of clandestine experiments on patients that involved drug testing as well as exposure to biological pathogens, all with the intent of devising weapons for the military that could be deployed on mass populations, and with more limited application for use by the CIA that could be targeted at individuals to cause disability or death. From this enormous catalogue of interests there arose a kind of formal relationship between the CIA, Edgewood, and Fort Detrick’s SOD that was originally given the name of Project MK/NAOMI, initially focused on the development and deployment of biological weapons but that saw some major portions spun off to focus on other specific interests – the main one being human programming and mind control.

 在许多情况下,军方与精神病院和精神病诊所签订了秘密合同,对患者进行各种各样的秘密实验,包括药物测试和接触生物病原体,所有这些都是为了为军方设计可以部署在大规模人群中的武器,以及中央情报局使用的更有限的应用,这些应用可能针对导致残疾或死亡的个人。从这一庞大的利益目录中,中央情报局、埃奇伍德和德特里克堡的SOD之间产生了一种正式的关系,最初被命名为MK/NAOMI项目,最初专注于生物武器的开发和部署,但后来一些主要部分被剥离,专注于其他特定的利益,主要是人类编程和思维控制。

 

President Truman signing the Atomic Energy Act in 1946. Meanwhile, 1,600 Nazi scientists were being recruited into the U.S. Source

杜鲁门总统于1946年签署了《原子能法》。与此同时,1600名纳粹科学家被招募到美国

 

US President Harry Truman agreed in late 1946 to authorise Operation Paperclip as “a program to bring selected German scientists to work on America’s behalf during the Cold War”, but he specified that the program exclude war criminals or those considered as security risks. The US military, the CIA, the Departments of State and Commerce, all simply ignored Truman’s instructions, if indeed his instructions were sincere and not merely intended as deception for the mass population. They deleted incriminating files, produced forged documents and references, and simply lied, to bring these individuals into the US. It was in fact a conspiracy by the US military and the Departments of State and Commerce to ignore Presidential directives and bypass multiple American laws to achieve objectives decided entirely by the puppet-masters of the deep state (the Khazar Jews), and without the knowledge of the nation’s elected government.

 1946年末,美国总统哈里·杜鲁门同意授权“回形针行动”作为“在冷战期间让选定的德国科学家代表美国工作的计划”,但他明确表示,该计划不包括战犯或被视为安全风险的人。美国军方、中央情报局、国务院和商务部都无视杜鲁门的指示,如果他的指示确实是真诚的,而不仅仅是为了欺骗大众的话。他们删除了指控文件,制作了伪造的文件和参考资料,并简单地撒谎,将这些人带到美国。事实上,这是美国军方、国务院和商务部的阴谋,无视总统的指示,绕过多项美国法律,以实现完全由深层国家的傀儡主人(哈扎尔犹太人)决定的目标,在不了解国家民选政府的情况下。

 

In a great many cases, these “imports” were effectively ‘hired into’ the US military and hidden on domestic military bases to avoid public scrutiny and government oversight. The Americans resurrected a long list of murderers, gangsters, war criminals as good Christian soldiers and famous Americans, but all this information has been deleted from the official narrative and no longer exists as part of the historical record. The stories still exist as what are essentially popular historical novels which fade from attention over time, with the knowledge being lost. In 1988, Christopher Simpson wrote a book titled, “Blowback, America’s recruitment of Nazis“, [4] in which he noted that:

 在很多情况下,这些“进口”实际上被“雇佣”到了美国军队,并隐藏在国内军事基地,以避免公众监督和政府监督。美国人复活了一长串杀人犯、歹徒、战犯,他们是好的基督教士兵和著名的美国人,但所有这些信息都已从官方叙述中删除,不再作为历史记录的一部分存在。这些故事仍然是流行的历史小说,随着时间的推移,随着知识的流失,这些故事逐渐淡出人们的视线。1988年,克里斯托弗·辛普森写了一本名为《反击,美国招募纳粹》的书[4],他在书中指出:

 

“… the existence of U.S. operations employing ex-Nazis has remained a carefully kept secret in the West. There has been a certain convergence of powerful interests, rather than the great conspiracy that some critics have alleged, that has kept this story buried. The American government, for example, has not been inclined to publicize the men and women involved in sensitive “national security” missions. Many U.S. documents concerning these programs have been systematically purged from the files and destroyed, and the majority of the records that remain are still classified above “secret.” Most of the men who put together the U.S. program-including the CIA’s former chief of clandestine operations Frank Wisner and his boss, CIA Director Allen Dulles-are dead. Most of those who are still alive refuse to talk.”

 “……美国雇佣前纳粹分子的行动在西方一直是一个谨慎保守的秘密。强大的利益集团之间存在某种程度的趋同,而不是一些批评者所说的大阴谋,这掩盖了这个故事。例如,美国政府不倾向于公开参与敏感“国家安全”的男女许多与这些项目有关的美国文件已被系统地从文件中清除并销毁,剩下的大多数记录仍被列为“机密”以上。“参与美国项目的大多数人,包括中央情报局前秘密行动负责人弗兰克·维斯纳和他的上司、中央情报局局长艾伦·杜勒斯,都已经去世。大多数还活着的人拒绝交谈。”

 

Simpson also wrote of the most dangerous wave of German and other European immigrants, the large-scale programs that brought many thousands of individuals to the US as rewards for participating in US-sponsored ‘black ops’ in Europe and also to train others in these skills to be utilised against the USSR. Simpson noted that the CIA secretly financed many European Right-Wing Fascist organisations that were clearly extremist in ideology, and spent millions of dollars within the US in “advertising and staged media events”, presenting these people as simple European “refugees and freedom fighters” deserving American support. This was not a small program; there were tens of thousands of these individuals imported to the US, virtually all experienced right-wing political activists with serious criminal intent and, as Simpson noted, “blessed with the patronage of the CIA”. Unfortunately, Simpson and many others focused on immigrants from Germany rather than from Japan where the true story lay of biological warfare and human experimentation.

 Simpson还写到了德国和其他欧洲移民最危险的浪潮,这些大规模项目将成千上万的人带到了美国,作为参与美国资助的欧洲“黑人行动”的奖励,并培训其他人掌握这些技能,以对抗苏联。辛普森指出,中央情报局秘密资助了许多意识形态明显极端主义的欧洲右翼法西斯组织,并在美国国内花费数百万美元进行“广告和媒体活动”,将这些人描述为值得美国支持的简单的欧洲“难民和自由战士”。这不是一个小程序;有数以万计的这些人被输入美国,几乎都是有严重犯罪意图的经验丰富的右翼政治活动家,正如辛普森所指出的,“有幸得到了中央情报局的庇护”。不幸的是,Simpson和其他许多人关注的是来自德国的移民,而不是来自日本的移民,那里的真实故事是生物战和人类实验。

 

There exist several apparently unrelated items that are necessary parts of the US Biological Warfare puzzle, this being Operation Paperclip, the partnership with Japan, the creation of Fort Detrick as a bio-weapons and human experimentation center, and the creation of the CDC (US Centers for Disease Control). These events coincide perfectly in time with the US military’s explosive interest in human experimentation.

 有几个显然不相关的项目是美国生物战难题的必要组成部分,这就是回形针行动、与日本的合作、德特里克堡作为生物武器和人体实验中心的创建,以及美国疾病控制中心的创建。这些事件正好与美国军方对人体实验的爆炸性兴趣相吻合。

 

Readers may be aware of Shiro Ishii and his Unit 731 in Harbin, China, where his group performed the most hideous human experiments imaginable, including live vivisections. [5] Few seem to know that the reason there were no war crimes trials for the Japanese is that General Douglas MacArthur made a deal with Ishii that the Japanese would all be immune from war-crimes prosecution if (1) all documents and records on biological warfare and human experimentation were turned over to the US and (2) Ishii and his entire troop of thousands would be relocated to America. This is what transpired, with the Japanese given new identities and housed on US military bases, Ishii himself being a professor and a supervisor of biological research at the University of Maryland until his death decades later.

 读者可能知道石井四郎和他的731部队在中国哈尔滨,他的团队在那里进行了可以想象到的最可怕的人体实验,包括活体解剖。[5] 似乎很少有人知道,没有对日本人进行战争罪审判的原因是,道格拉斯·麦克阿瑟将军与石井达成了一项协议,即如果(1)所有关于生物战和人体实验的文件和记录都移交给美国,(2)石井和他的数千人将全部转移到美国,日本人将免于战争罪起诉。这就是发生的事情,日本人被赋予了新的身份,并被安置在美国军事基地,石井本人是马里兰大学的教授和生物研究主管,直到几十年后去世。

 

In the official Western narrative of human experimentation during World War II, the focus by the Western educational system, the Western media, Israel, and the Jewish lobbies, is entirely placed upon Germany, erasing from our history the much worse atrocities committed by Japan – and which knowledge was fully accessed and advantaged by the Americans. A detailed reference is in order to correct the historical focus. If nothing else, we need to expose the pathological interest the Americans had in human experimentation and biological warfare by the end of WWII.

 在西方关于二战期间人类实验的官方叙事中,西方教育系统、西方媒体、以色列和犹太游说团体的重点完全放在了德国身上,从我们的历史上抹去了日本犯下的更严重的暴行,而美国人充分利用了这些知识。一个详细的参考是为了纠正历史的焦点。如果没有别的,我们需要揭露二战结束时美国人对人类实验和生物战的病态兴趣。

 

When Japanese troops invaded North-East China (Manchuria) in 1932, Dr. Shiro Ishii, a prominent Japanese physician and army officer began his notorious biological warfare experimentation program in a sector near Harbin disguised as a water-purification unit, then known as Unit 731. He began with various poisonous gases including mustard gas, then used aircraft to distribute cotton and rice husks contaminated with the bubonic plague, in various parts of Central China. His unit captured Chinese who were  offering resistance to the Japanese occupation, using them for unlimited medical atrocities including live vivisection. [6][7]The New York Times reported one instance [8] of a Japanese physician describing his experience there:

 1932年,当日本军队入侵东北(满洲)时,著名的日本医生和军官石井四郎博士在哈尔滨附近的一个地区开始了他臭名昭著的生物战实验项目,该地区伪装成一个净水部队,当时被称为731部队。他开始使用包括芥子气在内的各种有毒气体,然后用飞机在中国中部各地分发受黑死病污染的棉花和稻壳。他的部队抓获了抵抗日本占领的中国人,并利用他们进行无限的医疗暴行,包括活体解剖。[6] [7]《纽约时报》报道了一位日本医生描述他在那里的经历的例子[8]:

 

“I cut him open from the chest to the stomach and he screamed terribly and his face was all twisted in agony. He made this unimaginable sound; he was screaming so horribly. But then finally he stopped. This was all in a day’s work for the surgeons, but it really left an impression on me because it was my first time.”

 “我把他从胸部到腹部切开,他尖叫得很厉害,脸都扭曲得很痛苦。他发出了难以想象的声音,尖叫得很可怕。但后来他终于停了下来。这是外科医生一天的工作,但这真的给我留下了深刻印象,因为这是我第一次。”

 

Ishii would first have his teams infect the victims with anthrax, cholera, typhoid, tetanus, dysentery, syphilis, the bubonic plague, and other pathogens, then dissect them while still alive to examine the results, followed by cremation of the evidence. The US military’s Surgeon-General’s Department estimated that 580,000 Chinese were killed in this manner, with atrocities committed by some of Japan’s most distinguished physicians.

 石井首先让他的团队用炭疽、霍乱、伤寒、破伤风、痢疾、梅毒、黑死病和其他病原体感染受害者,然后在他们还活着的时候对他们进行解剖以检查结果,然后火化证据。美国军方的外科医生部门估计,有58万中国人以这种方式被杀害,其中一些日本最杰出的医生犯下了暴行。

 

In the treatise, “Medical aspects of Biological Warfare“, [9] published in 2007 by the Surgeon-General’s Department of the US military, one American military historian contributed the following:

 在美国军方卫生部长部2007年发表的论文《生物战的医学方面》[9]中,一位美国军事历史学家做出了以下贡献:

 

Unit 731 Experiments on children.

731部队儿童实验 

 

“Prisoners, including women and children, became the subjects of grisly experimentation, and were cremated in the camp incinerator usually late at night. Chemical warfare experiments were conducted in a gas chamber with an observation window. Unit 100 focused on developing biological weapons for sabotage operations. Although animals and crops were the focus of most of the research, numerous human studies were also conducted, similar to those conducted by Unit 731. Unit 1644 supported Unit 731’s research efforts with bacterial agent production and flea cultivation. Eleven Chinese cities were allegedly attacked during “field trials” using infectious agents. As a result of the Japanese biowarfare program, 580,000 people are estimated to have died in China.”

 “包括妇女和儿童在内的囚犯成为了可怕实验的对象,通常在深夜在营地焚烧炉中火化。化学战实验是在一个有观察窗的毒气室中进行的。100部队专注于开发用于破坏行动的生物武器。尽管动物和作物是大多数研究的重点,但许多人类也进行了类似于731部队的研究。1644部队支持731部队的细菌制剂生产和跳蚤养殖研究工作。据称,11个中国城市在使用传染源的“实地试验”中遭到袭击。由于日本的生物战计划,中国估计有58万人死亡。“

 

Ishii was known to be very ruthless. He used to oversee dreaded experiments by himself. Some of his ruthless experiments included exposing victims to frostbite, leading to gangrene, followed by the amputation of limbs without anesthetic, until only the head and the torso of the victim remained. The remaining body, still alive, would be injected with bubonic plague, and dissected without any anesthetic, to observe how the disease spread across the body. The body was then left to rot outside the facility and then buried in mass graves.” [10]

 石井是众所周知的非常无情。他过去常常一个人监督可怕的实验。他的一些无情的实验包括让受害者冻伤,导致坏疽,然后在没有麻醉剂的情况下截肢,直到只剩下受害者的头部和躯干。剩下的尸体仍然活着,将被注射黑死病,并在没有任何麻醉剂的情况下解剖,以观察疾病是如何在全身传播的。尸体随后被留在设施外腐烂,然后埋在乱葬坑中。“[10]

 

The atrocities committed by Ishii and his staff are almost impossible to fathom. Here is a brief synopsis from one good source:

 石井和他的工作人员犯下的暴行几乎无法理解。以下是一个好消息来源的简要简介:

 

Funded by the Japanese government, Ishii had more than 150 buildings constructed across a huge compound covering over 2 square miles and able to house up to 400 victims. This prison camp was known as Unit 731. His victims included men, women, pregnant women, elderly, children, and even infants. Unit 731 had a freezer that could be set to 50°F below zero. Hands and arms were frozen to create frostbite; some frozen limbs were thawed to study the rotting of human flesh. Other victims were dehydrated to the point of death. Prisoners were shot in the stomach so that Japanese surgeons could practice removing bullets. Legs and arms were amputated without administering anesthesia. People were injected with seawater to determine if it could be used as a substitute for saline solution. Parts of livers were removed to determine how long one could live with only a partial organ. Some had their limbs amputated, with Japanese researchers reattaching the body parts in novel ways. For example, a stomach would be surgically removed, and then the esophagus would be attached directly to the intestines. Subjects were placed into centrifuges and spun to death; prisoners were torched with flame throwers or exposed to phosphorus or chloride gas. To test the effects of shrapnel, prisoners were chained to stakes in open fields and grenades were exploded at varying distances from the victims. [11]

 在日本政府的资助下,石井在一个占地2平方英里的巨大大院里建造了150多栋建筑,最多可容纳400名受害者。这个战俘营被称为731部队。受害者包括男性、女性、孕妇、老人、儿童,甚至婴儿。731部队有一个冷冻柜,可以设置在零下50°F。手和手臂被冻得冻伤;一些冷冻的四肢被解冻以研究人体腐烂的情况。其他受害者脱水致死。囚犯腹部中枪,以便日本外科医生练习取出子弹。在没有麻醉的情况下截肢。人们被注入海水,以确定它是否可以用作盐水溶液的替代品。切除了部分肝脏,以确定只有一个部分器官的人能活多久。一些人被截肢,日本研究人员以新颖的方式重新连接身体部位。例如,通过手术切除胃,然后将食道直接连接到肠道上。受试者被放入离心机并旋转致死;囚犯被火焰喷射器点燃或暴露在磷或氯化物气体中。为了测试弹片的效果,囚犯们被锁在空地上的木桩上,手榴弹在距离受害者不同的地方爆炸。[11]

 

Another item that very much interested the Americans was Ishii’s experience in biological and entomological (insect) warfare. Unit 731 developed dispersion techniques for germ warfare via bio-warfare weapons, which were operationally tested on civilians in Chinese cities. Bio-warfare weapons containing bubonic plague, cholera, anthrax, and other deadly diseases were dropped by low-flying airplanes on innocent residents of these cities. In addition, Unit 731 bred plague-infested fleas in their labs and devised “flea bombs” and other devices designed to spread germs and parasites, which were dropped on Chinese military personnel and civilians throughout World War II. The US was desperate not to have Ishii’s knowledge of biological weapons fall into the hands of Russia, including the results of his myriad medical experiments on humans. The US also wanted to supplement its own germ warfare program knowledge base with the results of the biological warfare experiments conducted at Unit 731, and thus made the offer and agreement with Ishii and the Japanese government. [12]

 美国人非常感兴趣的另一个项目是石井在生物和昆虫学(昆虫)战争方面的经验。731部队通过生物战武器开发了细菌战的分散技术,并在中国城市的平民身上进行了作战测试。低空飞行的飞机向这些城市的无辜居民投掷了含有黑死病、霍乱、炭疽和其他致命疾病的生物战武器。此外,731部队在实验室里培育了瘟疫肆虐的跳蚤,并设计了“跳蚤炸弹”和其他旨在传播细菌和寄生虫的装置,在整个第二次世界大战期间,这些炸弹都投在了中国军人和平民身上。美国非常希望石井的生物武器知识不落入俄罗斯手中,包括他在人类身上进行的无数医学实验的结果。美国还想用731部队进行的生物战实验的结果来补充自己的细菌战项目知识库,因此与石井和日本政府提出了这一提议并达成了协议。[12]

 

At the end of the war when it became clear Japan was losing and would have to evacuate China, Ishii ordered all the remaining Chinese in custody to be killed and their bodies burned, then destroyed with explosives the entire Unit 731 compound to hide all traces of his experiments. The Japanese also disposed of more than two million chemical and biological weapons by either burying them or dumping them into Chinese rivers. These weapons are still being uncovered in China today.

 战争结束时,当日本显然正在失败,必须撤离中国时,石井下令杀死所有被拘留的中国人,焚烧他们的尸体,然后用炸药摧毁整个731部队大院,以隐藏他实验的所有痕迹。日本人还通过掩埋或倾倒到中国河流中的方式处置了200多万件化学武器和生物武器。这些武器至今仍在中国被发现。

 

The destruction was no sooner accomplished than General Douglas MacArthur, who was then Commander of the Allied Powers in Japan, made a secret deal with Ishii and the entire staff of Unit 731 to transfer to the US military all records of the biowarfare and vivisections for US military study, in exchange for a complete cover-up of all evidence and testimony of the existence of these activities, and a promise of immunity from war-crimes prosecution. On 6 May 1947, MacArthur wrote to Washington that “additional data, possibly some statements from Ishii probably can be obtained by informing Japanese involved that information will be retained in intelligence channels and will not be employed as ‘War Crimes’ evidence.” Some Japanese were arrested by Soviet forces for their biological crimes against Russians, and tried at the Khabarovsk War Crime Trials in 1949 but, to cover their own tracks, the Americans dismissed all surviving victim testimony and Russia’s war-crimes trials of Japanese as “communist propaganda”. [13][14]

 破坏刚完成,时任驻日盟军司令的道格拉斯·麦克阿瑟将军就与石井和731部队全体人员达成了一项秘密协议,将所有生物战和活体解剖的记录移交给美国军方进行军事研究,以换取完全掩盖这些活动存在的所有证据和证词,以及免于战争罪起诉的承诺。1947年5月6日,麦克阿瑟写信给华盛顿,称“可以通过告知相关日本人信息将保留在情报渠道中,不会被用作‘战争罪’证据来获得额外的数据,可能是石井的一些陈述。”,1949年在哈巴罗夫斯克战争罪审判中受审,但为了掩盖自己的行踪,美国人将所有幸存的受害者证词和俄罗斯对日本人的战争罪审判视为“共产主义宣传”。[13] [14]

 

Ishii turned over to the US military on one occasion alone more than 10,000 pages of his “research findings”, after which the Americans re-wrote Japan’s history books, which is why neither the Japanese nor the world know of the massive atrocities committed in China, and which is where the American military gained much of its expertise and know-how in chemical and biological weapons and the methods of human experimentation it would later apply so freely in Korea and Vietnam and to American citizens.

 石井仅一次就向美国军方提交了超过1万页的“研究成果”,之后美国人重写了日本的历史书籍,这就是为什么日本人和世界都不知道在中国犯下的大规模暴行,这也是美国军方在化学武器和生物武器以及后来在韩国、越南和美国公民身上自由应用的人体实验方法方面获得大量专业知识和诀窍的地方。

 

Barracks at Fort Detrick

德特里克堡兵营

Not only did the US government and military provide Dr. Ishii and his staff total immunity from prosecution, they imported the entire group to the US, all secretly stationed on US military bases and at the CDC, all on the US Army payroll. In fact, Dr. Ishii was for years a frequent guest lecturer at the US military’s bio-warfare school at Fort Detrick, and given a lucrative post as full professor and supervisor of biological research at the University of Maryland until he died decades later. Oddly, the University appears to have no knowledge of this. Many of Ishii’s staff enjoyed lucrative careers in the US, including roles in the National Medical Association, National Institute for Health (NIH), the National Cancer Center, the CDC, and of course Fort Detrick. Others had high-level positions at American pharmaceutical companies.

 美国政府和军方不仅为石井博士及其工作人员提供了完全免于起诉的豁免权,他们还将整个团队进口到美国,所有这些人都秘密驻扎在美国军事基地和美国疾病控制与预防中心,都在美国陆军的工资单上。事实上,石井博士多年来一直是德特里克堡美军生物战学校的客座讲师,并在马里兰大学担任全职教授和生物研究导师,直到几十年后去世。奇怪的是,该大学似乎对此一无所知。石井的许多员工在美国享受着丰厚的职业生涯,包括在美国国家医学协会、美国国立卫生研究院(NIH)、美国国家癌症中心、美国疾病控制与预防中心,当然还有德特里克堡。其他人在美国制药公司担任高级职务。

 

There is one other matter to consider. Place yourself for a moment in the position of an investigator of war crimes, and you have discovered a group that has committed numerous atrocities. At what point in your investigation would you consider granting immunity to these criminals? Would you do that at the start of your investigation when you still had no full idea of the range of their crimes, or would you wait until you had made a complete discovery? Obviously, you would wait until the end, until you were reasonably certain you had uncovered everything. So, at what point would the US government and military decide to grant full immunity to Shiro Ishii and his group? Obviously again, only when they were reasonably certain they had discovered everything.

 还有一件事需要考虑。把自己放在战争罪调查员的位置上片刻,你就会发现一个犯下无数暴行的团体。在你的调查中,你会在什么时候考虑给予这些罪犯豁免权?你会在调查开始时这样做吗?当时你还不完全了解他们的罪行范围,还是等到你完全发现后再这样做?显然,你会等到最后,直到你有理由确信你已经揭开了一切。那么,美国政府和军方将在什么时候决定给予石井四郎及其团队完全豁免权呢?显然,只有当他们确信自己已经发现了一切。

 

The reason this is important is that when the Americans made their decision to grant full immunity and immigration to the US, it was only after they had been made fully aware of the range and extent of inhuman atrocities those Japanese had committed. And that means the Americans were not at all disappointed with what they had found, but wanted those people in their employ and under their supervision so that they could learn more. Now, ask yourself why they would want to learn this knowledge if they were not intending to use it? What does that tell you about the Americans? What does that tell you about the University of Maryland that they would want these people on their teaching faculty? What does it tell you about the management of Fort Detrick, of the CDC, the NIH, and other American institutions and health organisations and universities, that they would also want these people on their staff? What does it tell you about the US government and military?

 这一点之所以重要,是因为当美国人决定给予美国完全豁免权和移民时,他们才充分意识到日本人犯下的不人道暴行的范围和程度。这意味着美国人对他们的发现一点也不失望,而是希望这些人在他们的雇佣和监督下,这样他们就能学到更多。现在,问问自己,如果他们不打算使用这些知识,为什么他们会想学习这些知识?这告诉你美国人的什么?这告诉你马里兰大学希望这些人加入他们的教学队伍的原因是什么?它告诉你,德特里克堡、美国疾病控制与预防中心、美国国立卫生研究院以及其他美国机构、卫生组织和大学的管理层,他们也希望这些人加入他们的员工队伍?它告诉你关于美国政府和军队的什么?

 

One of the surviving declassified documents which is now stored in the US National Archives in College Park, Maryland, was a report of Aug 1, 1947 prepared by J. B. Cresap, a US Navy intelligence officer, for circulation within the State, War, and Navy Departments. The report, titled “Interrogation of certain Japanese by Russian prosecutors”, contains appendices with full documentation of many Japanese war crimes. But it contains something even more startling: the unequivocal conclusion of the report, stating, “The value to the US of Japanese BW (biological warfare) data is of such importance to national security as to far outweigh the value accruing from ‘war crimes’ prosecution.” There is no way to misunderstand that statement. There is further documentation consisting of directives from Washington to MacArthur that declared “information obtained from Ishii and associates on BW will be retained in intelligence channels and will not be employed as ‘war crime’ evidence.” The situation cannot be made more clear.

 现存的解密文件之一是美国海军情报官员J·B·克雷萨普于1947年8月1日编写的一份报告,该报告目前存放在马里兰州大学公园的美国国家档案馆,供国务院、战争部和海军部传阅。这份题为“俄罗斯检察官对某些日本人的审问”的报告包含了附录,其中包含了许多日本战争罪行的完整文件。但它包含了更令人震惊的东西:报告的明确结论指出,“日本生物战数据对美国的价值对国家安全如此重要,远远超过了‘战争罪’起诉的价值。”这一说法不容误解。还有进一步的文件,包括华盛顿给麦克阿瑟的指示,其中宣布“从石井及其同伙那里获得的关于BW的信息将保留在情报渠道中,不会被用作‘战争罪’证据。”情况再清楚不过了。

 

The immunity deal granted to Dr. Ishii and his staff was kept secret for decades, but this could not have been accomplished without the active assistance and participation of the Jewish media who exercised an absolute censorship on the topic. Details began to leak in the late 1980s, and a documentary named “Japanese Devils[15] was published in 2001, which is when all parts of the world – including the Japanese themselves – learned about Unit 731 and what had occurred there.

 授予石井博士及其工作人员的豁免权协议保密了几十年,但如果没有对该话题进行绝对审查的犹太媒体的积极协助和参与,这是不可能实现的。细节在20世纪80年代末开始泄露,2001年出版了一部名为《日本鬼子》[15]的纪录片,当时世界各地——包括日本人自己——都了解了731部队以及那里发生的事情。

 

It was only in 1995 that the US military finally admitted it had offered immunity, secret identities to disguise their origins and functions, and good jobs with high salaries, to these Japanese scientists and physicians in exchange for all their data on biological warfare research and human experimentation. These people were recruited not only by the military, but by the CDC, the US State Department, military intelligence, the CIA, and the US Department of Agriculture, all for work on “secret government projects”.

 直到1995年,美国军方才最终承认,他们向这些日本科学家和医生提供了豁免权、掩盖其起源和功能的秘密身份以及高薪的好工作,以换取他们在生物战研究和人体实验方面的所有数据。这些人不仅被军方招募,还被美国疾病控制与预防中心、美国国务院、军事情报部门、中央情报局和美国农业部招募,都是为了从事“秘密政府项目”。

 

Ishii’s participation in Project SHAD and Project 112

 石井参与SHAD项目和112项目

 

Author Sheldon H. Harris researched the history of Japanese Biological warfare and the American cover-up extensively. Harris and other scholars found that U.S. intelligence authorities had seized the Japanese researchers’ archive after the technical information was provided by Japan. The information was transferred in an arrangement that exchanged keeping the information a secret and not pursuing war crimes charges. The arrangement with the United States concerning Japanese WMD research provided extensive Japanese technical information in exchange for not pursuing certain charges and also allowed Japan’s government to deny knowledge of the use of these weapons by Japan’s military in China during World War II. [16] German scientists in Europe also skipped war crimes charges and went to work as U.S. employed intelligence agents and technical experts in an arrangement known as Operation Paperclip. [17][17a]

 作家Sheldon H.Harris广泛研究了日本生物战和美国掩盖真相的历史。哈里斯和其他学者发现,在日本提供技术信息后,美国情报部门扣押了日本研究人员的档案。这些信息是在一种交换安排中传递的,即对信息保密,不追究战争罪指控。与美国就日本大规模杀伤性武器研究达成的协议为日本提供了大量的技术信息,以换取日本不追究某些指控,也使日本政府能够否认日本军队在二战期间在中国使用这些武器的情况。[16] 在欧洲的德国科学家也跳过了战争罪指控,前往美国工作,在一项名为“回形针行动”的安排中雇佣了情报人员和技术专家。[17] [17a]

 

The U.S. would not cooperate when the Soviet Union attempted to pursue war crimes charges against the Japanese. General Douglas MacArthur denied the U.S. Military had any captured records on Japan’s military biological program. “The U.S. denial was absolutely misleading but technically correct as the Japanese records on biological warfare were then in the custody of U.S intelligence agencies rather than in possession of the military”. A formerly top-secret report by the U.S. War Department at the close of World War II, clearly stipulates that the United States exchanged Japan’s military technical information on BW experimentation against humans, plants, and animals in exchange for war crimes immunity. The War department notes that, “The voluntary imparting of this BW information may serve as a forerunner for obtaining much additional information in other fields of research.” Armed with Nazi and Imperial Japanese biowarfare know-how, the United States government and its intelligence agencies began conducting widespread field testing of potential CBW capabilities on American cities, crops, and livestock. [18][19][20]

 当苏联试图对日本人提出战争罪指控时,美国不会合作。道格拉斯·麦克阿瑟将军否认美国军方有任何关于日本军事生物计划的记录。“美国的否认绝对具有误导性,但从技术上讲是正确的,因为日本关于生物战的记录当时由美国情报机构保管,而不是由军方掌握”。第二次世界大战结束时,美国战争部的一份前绝密报告明确规定,美国交换了日本关于对人类、植物和动物进行BW实验的军事技术信息,以换取战争罪豁免权。美国陆军部指出,“自愿提供这种生物武器信息可能会成为在其他研究领域获得更多信息的先导。”美国政府及其情报机构掌握了纳粹和日本帝国的生物战知识,开始对美国城市、作物、,和牲畜。[18] [19][20]

 

It is known that Japanese scientists were working at the direction of the Japan’s military and intelligence agencies on advanced research projects of the United States including America’s covert biomedical and biowarfare programs from the end of World War II through at least the 1960s. It is well-documented that Japanese scientists were involved in many of the sections of Project 112, and were present in many of the bio-warfare facilities. Here is one such report about the Rocky Mountain Arsenal [21]

 众所周知,从第二次世界大战结束到至少20世纪60年代,日本科学家一直在日本军事和情报机构的指导下从事美国的高级研究项目,包括美国的秘密生物医学和生物战项目。有充分的证据表明,日本科学家参与了112项目的许多部分,并出现在许多生物战设施中。以下是一篇关于落基山兵工厂的报道[21]

 

“In addition to the results of human experimentation much valuable data is available from the Japanese experiments in animal and food crops. The voluntary imparting of this BV information may serve as a forerunner for obtaining much additional information in other fields of research. The desirability of avoiding war crimes involvement. Since it is believed that the USSR possesses only a small portion of this technical information, and since any “war crimes” trial would completely reveal much data to all nations, it is felt that such publicity must be avoided in interests of defense and security of the US. It is believed also that “war crimes” prosecution of Ishii and his associates would serve to stop the flow on much additional information of a technical and scientific nature.” [21a]

 “除了人类实验的结果外,日本在动物和粮食作物方面的实验还提供了许多有价值的数据。自愿提供BV信息可能会成为在其他研究领域获得更多信息的先驱。避免卷入战争罪的可取性。由于人们认为苏联只拥有少量BV由于任何“战争罪”审判都会向所有国家完全披露大量数据,为了美国的国防和安全,人们认为必须避免这种公开。人们还认为,对石井及其同伙的“战争罪行”起诉将有助于阻止大量技术和科学性质的额外信息的流动。“[21a]

 

The Jewish Black Hand

 犹太黑手

There is something else here, of extreme importance, illustrated by a fax sent by Eli M. Rosenbaum, Director, Office of Special Investigations, US Department of Justice, to Rabbi Abraham Cooper, Associate Dean at the Simon Wiesenthal Center.[22] Both are Jews.

 美国司法部特别调查办公室主任Eli M.Rosenbaum发给Simon Wiesenthal中心副院长Rabbi Abraham Cooper的传真说明了这一点。[22]两人都是犹太人。

 

Rosenbaum of the OSI tells the Rabbi at the Simon Wiesenthal Center that “All Japanese military and civilian personnel who were involved in [these] Axis-sponsored acts … are ineligible to enter the United States.” Rosenbaum claims his Department has added “…tens of thousands of names to the interagency border control watchlist [which] is an outgrowth of this Office’s unprecedented investigative effort … In all, the names of more than 60,000 suspects have been added to the watchlist at OSI’s behest.” However, he then says, “Unfortunately, despite years of work by this Office, we have been able to identify fewer than a hundred suspected Japanese participants in World War II-era crimes against humanity (primarily individuals implicated in the “Unit 731” medical atrocities and in the so-called “Comfort Women” mass rapes).” Rosenbaum then goes on to state “There are two reasons for this unfortunate situation”, these being that the US military somehow forgot to microfilm or otherwise retain copies of the Japanese records which were in their possession, and that the Japanese government apparently “failed to grant meaningful access to OSI despite U.S. Government entreaties over the years.”

 OSI的Rosenbaum告诉Simon Wiesenthal中心的“拉比”,“所有参与轴心支持行动的日本军事和文职人员……都没有资格进入美国。Rosenbaum声称他的部门增加了“。。。数万人被列入跨部门边境管制观察名单,这是该办公室前所未有的调查努力的结果。。。在OSI的要求下,总共有6万多名嫌疑人被列入了观察名单。然而,他接着说,“不幸的是,尽管该办公室进行了多年的工作,但我们还是能够确定不到一百名二战时期反人类罪行的日本嫌疑人(主要是与“731部队”医疗暴行和所谓的“慰安妇”大规模强奸案有关的个人)。”Rosenbaum接着说,“造成这种不幸情况的原因有两个”,一是美国军方不知何故忘记了将他们拥有的日本记录缩微胶片或以其他方式保存,二是日本政府显然“多年来不顾美国政府的恳求,未能给予OSI有意义的访问权限”。“

 

This is an explosive document, but we need to read between the lines a bit, and to connect a few dots, to make full sense of this. For those who have read my article on The Power Behind the Throne, it will be apparent that Jews were largely in control of the Department of Justice and certainly in full control of the OSI (the Department of Justice Office of Special Investigations), and that this was clearly an office established by the Jews to hunt down and persecute any and all Germans who had in the past exhibited any disaffection for the Jews. This office was not, as popularly-believed, established to find war criminals, but to persecute Germans, who were all classed as “Nazis”. This term has been given an abominable connotation, but being a member of the Nazi party was not different in nature than being a member of the Republican or Democratic parties in the US. Rosenbaum’s “60,000 suspects” were therefore entirely Germans who were “suspected” of having been “anti-Semitic” and who could now be pursued forever for this “sin” under the power of the US Department of Justice.

 这是一份爆炸性的文件,但我们需要仔细阅读字里行间的内容,并连接几个点,才能充分理解这一点。对于那些读过我关于《王座背后的力量》的文章的人来说,很明显,犹太人在很大程度上控制着司法部,当然也完全控制着OSI(司法部特别调查办公室),这显然是犹太人设立的一个办公室,目的是追捕和迫害任何和所有过去对犹太人表现出不满的德国人。这个办公室并不像人们普遍认为的那样,是为了寻找战犯,而是为了迫害德国人,他们都被归类为“纳粹”。这个词被赋予了令人憎恶的含义,但作为纳粹党的一员,与美国共和党或民主党的一员在性质上没有什么不同。因此,罗森鲍姆的“6万名嫌疑人”完全是德国人,他们被“怀疑”为“反犹太主义者”,现在可以在美国司法部的权力下永远因这一“罪行”而被追捕。

 

The Jews (and therefore the US Department of Justice) had no interest in pursuing or punishing the Japanese for their atrocities in China because the Jews had much less affection for the Chinese than they did for the Japanese. They simply didn’t care. Rosenbaum’s excuses for the lack of names of Japanese war criminals are obviously false. To claim that the US diligently produced more than 60,000 names of bad Germans (who in real life did very little that was bad), but somehow neglected to obtain the names of a great many Japanese (who in real life committed well-documented and astonishingly deranged atrocities), is a very stupid lie. Further, the US government was in 100% control of Japan after the surrender, and it is inconceivable that they would be unable to obtain these records from the Japanese if they wanted them, and “begging entreaties” would not have been necessary. But regardless of this, it is well-documented that Douglas MacArthur had all the names since he brokered the agreement with Ishii and the Japanese Government for immunity, and further that all these people were in fact transferred to the US as employees of the new US Military human experimentation departments.

 犹太人(因此美国司法部)没有兴趣追究或惩罚日本人在中国的暴行,因为犹太人对中国人的感情远不如对日本人的感情。他们根本不在乎。罗森鲍姆为没有日本战犯的名字而找的借口显然是错误的。声称美国努力创造了6万多个坏德国人的名字(他们在现实生活中几乎没有做什么坏事),但不知何故却忽略了获取大量日本人的名字(这些日本人在真实生活中犯下了有据可查的、令人惊讶的疯狂暴行),这是一个非常愚蠢的谎言。此外,投降后,美国政府100%控制着日本,如果日本人想要这些记录,他们将无法从日本人那里获得这些记录,这是不可想象的,“乞求”也没有必要。但不管怎样,有充分的证据表明,自从道格拉斯·麦克阿瑟与石井和日本政府达成豁免协议以来,他就拥有所有的名字,而且事实上,所有这些人都是作为新的美国军事人体实验部门的雇员被调到美国的。

 

We need to ask ourselves why the Jews would have been so deeply involved in the matter of war crimes. This was properly none of their business. It was the job of the victorious Allies to identify and pursue criminals and to prosecute war crimes. Why would Jews (although under the cover of the US Department of Justice) be leading the hunt? And why would the OSI be confiding all this confidential detail to a civilian Jew who had no sensible right to this information, being unrelated from every perspective? The Simon Wiesenthal Center is not in any sense a War Crimes Commission; it is the Jews’ “German-Prosecution Commission”. And that’s all it is. Rosenbaum’s claims were entirely fraudulent, but by writing the above letter, Rosenbaum is creating a paper trail to help the Jews cover their tracks. This fax is a kind of proof that permits the Jews (and the OSI) to say later, “We wanted to persecute all war criminals but the only names we could get were of Germans. We didn’t persecute Japanese war criminals because the Japanese government wouldn’t give us their names.” Clever.

 我们需要问问自己,为什么犹太人会如此深入地卷入战争罪的问题。这完全不关他们的事。获胜的盟军的工作是识别和追捕罪犯,并起诉战争罪行。为什么犹太人(尽管在美国司法部的掩护下)会领导追捕?为什么OSI会向一个没有合理权利获得这些信息的平民犹太人透露所有这些机密细节,从各个角度来看都是无关的?西蒙·维森塔尔中心在任何意义上都不是战争罪委员会;它是犹太人的“德国检察委员会”。仅此而已。罗森鲍姆的说法完全是欺诈性的,但通过写上面的信,罗森鲍姆正在创建一个书面记录,帮助犹太人掩盖他们的行踪。这份传真是一种证据,允许犹太人(和OSI)后来说:“我们想迫害所有战犯,但我们能得到的只有德国人的名字。我们迫害日本战犯不是因为日本政府不给我们他们的名字。”聪明。

 

We could also legitimately ask why the Jews didn’t obtain the Japanese information from the Russians who tried repeatedly to present their evidence to the Tribunals but were rejected. This was the reply in December of 1946: “We do not consider that the evidence now available is sufficient to justify an assurance that any of the accused can be associated with this activity by any of the criteria adopted by the Court with reference to atrocities and prisoners of war offenses.” [23] American prosecutors discussed the issue openly, and the topic was by no means a secret in Washington. It seems quite clear from the historical record that the Americans and the Jews mutually agreed to immunise the Japanese and prosecute (and persecute) only the Germans.

 我们也可以合理地问,为什么犹太人没有从俄罗斯人那里获得日本的信息,俄罗斯人多次试图向法庭出示证据,但都被拒绝了。这是1946年12月的答复:“我们认为,根据法院对暴行和战俘所采用的任何标准,目前可用的证据都不足以保证任何被告都与这一活动有关。”[23]美国检察官公开讨论了这个问题,这个话题在华盛顿绝非秘密。从历史记录中可以清楚地看出,美国人和犹太人相互同意为日本人免疫,只起诉(和迫害)德国人。

 

Jacob Schiff

雅各布·希夫

There is more background to this than might first appear. During the era of World War II, we tend to associate Jews almost exclusively with Germany, mostly because we have been inundated by the Jewish media and publishing industries for 70 years about the Jews’ bad treatment at the hands of the Germans. But the Jews were heavily involved in Japan, perhaps even more so than in Germany, since at least the early 1900s. Remember that it was the Jew Jacob Schiff who engineered (and financed) Japan’s aggressive war against Russia in 1905, intended to weaken Russia for the planned Jewish Bolshevik Revolution. Recall too, that Nagasaki expelled all the Jews from the city in the 1930s and that the country of Japan expelled all the Jews immediately prior to World War II.

 这件事的背景比最初可能出现的要多。在第二次世界大战时期,我们倾向于将犹太人几乎完全与德国联系在一起,主要是因为70年来,我们一直被犹太媒体和出版业淹没,抱怨犹太人在德国人手中受到的恶劣待遇。但至少从20世纪初开始,犹太人就在日本大量活动,甚至可能比在德国更为频繁。请记住,正是犹太人雅各布·希夫策划(并资助)了1905年日本对俄罗斯的侵略战争,旨在为计划中的犹太布尔什维克革命削弱俄罗斯。还记得长崎在20世纪30年代将所有犹太人驱逐出该市,日本在第二次世界大战前立即驱逐了所有犹太人。

Bernard Baruch

伯纳德·巴鲁克

 

It doesn’t seem to be widely known, but it was a Jew, Bernard Baruch (promoted as the most powerful man in the US) who was the controller of the entire US project to develop the atomic bomb (widely known at the time as “The Jewish Hell-Bomb”). It was Baruch who chose Oppenheimer to lead the project and who selected Leslie Groves to construct all the facilities, and it was Baruch who personally chose Japan and Nagasaki as the targets for the first atomic bombs. Even more, it was a civilian Jew, William Laurence, who rode on the Enola Gay and actually pushed the button to release the first atomic bomb in history, a bizarre position for a bizarre man. I know of no other example in recorded history where a civilian was permitted to participate in such a secret military mission, and certainly not given the authority to unleash this kind of devastation. The Jews had a very personal interest in the destruction of Japan, quite possibly as retaliation for their expulsion some years earlier.

这似乎并不广为人知,但正是一位犹太人,Bernard Baruch(被提升为美国最有权势的人),他控制了美国开发原子弹的整个项目(当时被广泛称为“犹太地狱炸弹”)。正是巴鲁克选择了奥本海默来领导这个项目,并选择了莱斯利·格罗夫斯来建造所有的设施,正是巴鲁亲自选择了日本和长崎作为第一颗原子弹的目标。更重要的是,是一位名叫威廉·劳伦斯的犹太平民,他骑着伊诺拉·盖伊号,按下按钮释放了历史上第一颗原子弹,这对一个怪人来说是一个奇怪的位置。我知道在有记录的历史上,没有其他例子允许平民参与这样的秘密军事任务,当然也没有权力发动这种破坏。犹太人对日本的毁灭有着非常私人的利益,很可能是对几年前被驱逐的报复。

 

William Laurence (left) and J. Robert Oppenheimer at the Trinity Site in September 1945. Source

19459威廉·劳伦斯罗伯特·奥本海默在三一遗址。来源

 

I mention this because, from all the surrounding facts and circumstances, it appears a virtual certainty that the Jews were not only fully aware of Japan’s wartime travesties, but were also fully involved in the discussions and decisions to grant immunity to Ishii and his troops and in their agreed immigration to the US. This has tended to be the historical pattern for a long time. After each of the first two World Wars, most especially the Treaty of Versailles, where the terms of Germany’s surrenders were being discussed and decided, almost the entire membership was Jewish. Some observers described these situations as “a council of Jews”. It is therefore exceeding likely that the Jews were fully involved in every aspect of the surrender and subsequent occupation of Japan. It must have succeeded because today Japan is a Jewish/US colony with few domestic and fewer foreign policies of its own making.

 我之所以提到这一点,是因为从周围的所有事实和情况来看,似乎可以肯定的是,犹太人不仅充分意识到日本的战争悲剧,而且还充分参与了给予石井及其部队豁免权的讨论和决定,以及他们同意移民美国的过程。这在很长一段时间内一直是历史模式。在前两次世界大战,尤其是《凡尔赛条约》之后,德国投降的条款正在讨论和决定,几乎所有成员都是犹太人。一些观察人士将这些情况描述为“犹太人委员会”。因此,犹太人极有可能全面参与投降和随后占领日本的各个方面。它一定成功了,因为今天日本是一个犹太/美国殖民地,几乎没有自己制定的国内外交政策。

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为EMBA高级课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整文章库可以在以下找到

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

他的联系方式:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

[1] 9 evil medical experiments

[1] 9个邪恶的医学实验
https://www.livescience.com/13002-7-evil-experiments.html

[2] Medical Aspects of Biological Warfare

[2] 生物战的医学方面
https://ia601007.us.archive.org/21/items/BioBook4/Bio%20Book%204.pdf

[3] The Greatest Intellectual Property Theft in History: Operation Paperclip

[3] 史上最大的知识产权盗窃案:回形针行动
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/the-greatest-intellectual-property-theft-in-history-operation-paperclip-november-16-2019/

[4] Christopher Simpson, Blowback : America’s Recruitment Of Nazis And Its Effects On The Cold War

[4] Christopher Simpson,《反击:美国招募纳粹及其对冷战的影响》
https://archive.org/details/ChristopherSimpsonBlowbackAmericasRecruitmentOfNazisAndItsEffectsOnTheColdWar1988WeidenfeldNicolson

[5] Shiro Ishii

[5] 石井四郎
https://www.pbs.org/wgbh/americanexperience/features/weapon-biography-shiro-ishii/

[6] Pure Evil: Wartime Japanese Doctor Had No Regard for human suffering;

[6] 纯粹的邪恶:战时的日本医生根本不关心人类的痛苦;
https://www.medicalbag.com/home/features/despicable-doctors/pure-evil-wartime-japanese-doctor-had-no-regard-for-human-suffering/

[7] [PDF] General Ishii Shiro: His Legacy is That of Genius and Madman;

[7] [PDF]石井四郎将军:他的遗产是天才和疯子的遗产
https://dc.etsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2167&context=etd

[8] The Crimes of Unit 731

[8] 731部队的罪行
https://www.nytimes.com/1995/03/18/opinion/the-crimes-of-unit-731.html

[9] Medical Aspects of Biological Warfare

[9] 生物战的医学方面
https://archive.org/details/BioBook4

[10] Dr. Shiro Ishii: A forgotten war criminal

[10] 石井四郎博士:一个被遗忘的战犯
https://arjewrites.wordpress.com/2020/08/14/dr-shiro-ishii-a-forgotten-war-criminal/

[11] Pure Evil: Wartime Japanese Doctor Had No Regard for Human Suffering

[11] 纯粹的邪恶:战时的日本医生根本不关心人类的痛苦
https://www.medicalbag.com/home/features/despicable-doctors/pure-evil-wartime-japanese-doctor-had-no-regard-for-human-suffering/

[12] U.S. complicit in Japan’s Denial of conducting ghoulish human experiments

[12] 美国参与日本否认进行残忍的人体实验
https://ahrp.org/conspiracy-of-denial-complicity-of-u-s-government-in-japans-fabricated-history-decades-of-willful-national-amnesia/

[13] Department of Justice Official Releases Letter Admitting U.S. Amnesty of Japan’s Unit 731 War Criminals

[13] 司法部官方发布承认美国特赦日本731部队战犯的信函
https://medium.com/@jeff_kaye/department-of-justice-official-releases-letter-admitting-u-s-amnesty-of-unit-731-war-criminals-9b7da41d8982

[14] Memos Say U.S. Hid Japanese War Crime

[14] 备忘录说美国承认日本战争罪行
https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1988-12-18-me-1014-story.html

[15] JAPANESE DEVILS; Confessions of Imperial Army Soldiers From Japan’s War Against China

[15] 日本鬼子;日本侵华战争中帝国陆军士兵的忏悔录
https://www.asianstudies.org/wp-content/uploads/four-personal-perspectives-on-the-film-documentary-japanese-devils-1.pdf

[16] Sheldon H. Harris, 74; Historian Detailed Japan’s Germ Warfare

[16] Sheldon H.Harris,74岁;历史学家详述日本的细菌战争
https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2002-sep-06-me-harris6-story.html

[17] Records of the Secretary of Defense (RG 330)

[17] 国防部长记录(RG 330
https://www.archives.gov/iwg/declassified-records/rg-330-defense-secretary

[17a] Above paragraphs from Wikipedia

[17a]维基百科的上述段落
https://en.wikipedia.org/wiki/Project_112

[18] Factories of death : Japanese biological warfare, 1932-45, and the American cover-up

[18] 死亡工厂:1932-45年日本生物战和美国的掩盖
https://archive.org/details/factoriesofdeath0000harr

[19] US Army Activity in the US Biological Warfare Programs

[19] 美国生物战项目中的美国陆军活动
https://nsarchive2.gwu.edu/NSAEBB/NSAEBB58/RNCBW_USABWP.pdf

[20] Rikugun Noborito Kenkyujo no shinjitsu [The Truth About the Army Noborito Research Institute]

[20] 陆根Noborito Kenkyujo no shinjitsu[关于陆军Noborito研究所的真相]
https://web.archive.org/web/20070613113331/https://www.cia.gov/library/center-for-the-study-of-intelligence/csi-publications/csi-studies/studies/vol46no4/article11.html

[21] Rocky Mountain Arsenal Quarterly Report – Documents verifying Japan Group I-63 officials visited RMA

[21]落基山兵工厂季度报告-验证日本I-63集团官员访问RMA的文件
https://rockymountainarsenalarchive.files.wordpress.com/2011/07/ja_112.pdf

[21a] War Crimes Office; Judge Advocate General’s Office

[21a]战争罪行办公室;检察总长办公室
https://web.archive.org/web/20040203132434/http://www.healthycitizens.com/WarCrimesFull.pdf

[22] U. S. Department of Justice Criminal Division

[22]美国司法部刑事司
https://s3.documentcloud.org/documents/3720697/DOJ-Copy-Cooper-1998-Correspondence.pdf

[23] Devil’s deal stole justice from dead

[23]魔鬼的交易夺走了死者的正义
https://global.chinadaily.com.cn/a/202203/17/WS62325809a310fd2b29e5156f.html

*

This document may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

 本文件可能包含受版权保护的材料,未经版权所有人特别授权使用这些材料。这些内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

 

 Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2023